Опасные иллюзии | страница 67



— А, вот ты где, Сикорт! — воскликнул Чарльз. — Я с ног сбился, разыскивая тебя по дому. Доброе утро, Дейнтри. Леди Катарина сказала, что привыкла каждое утро ездить верхом, и я решил предложить ей покататься. — Вообще-то, девочки должны находиться в классной комнате, разве не так?

— Нельзя же им постоянно сидеть взаперти с кузиной Этелиндой, которая, в свою очередь, ни на шаг не отходит от мамы, и девочки ее только отвлекают, — пожала плечами Дейнтри. — Кроме того, через несколько дней Мелисса уедет домой, а у Чарли появится новая гувернантка. Пускай девочки подышат свежим воздухом. Если леди Катарина хочет прогуляться, я с удовольствием покажу ей окрестности. Я обещала племянницам продемонстрировать некоторые полезные приемы, а в это время для нашей гостьи оседлают лошадь. Вы знаток или любитель, леди Катарина?

— О, мне часто говорили, что я прирожденная наездница, леди Дейнтри. — Женщина игриво взглянула на мужчин. — Но, дорогая, вы ведь не собираетесь выезжать без мужского сопровождения?

— Тэррант и я сочтем за честь сопровождать вас, — тут же отозвался Сикорт.

Однако Чарльз неожиданно возмутился:

— Черта с два! Мы отправляемся на охоту. Лидроуз сказал мне, где есть дичь. Я едва не схожу с ума от нетерпения — полгода не держал в руках ружья. Неужели тебе захотелось поиграть в благородного рыцаря и прислуживать сразу четырем дамам? Если ты так опасаешься за их безопасность, Клемонс даст им парочку грумов. Впрочем, и в этом нет никакой необходимости. Перед тобой отличные всадницы, ну, по крайней мере, Дейнтри. Оставь женщин в покое, и поедем со мной. Я тебе покажу, что такое веселье.

Сэр Джеффри нерешительно молчал, но Дейнтри прекрасно знала, что ее брат непременно настоит на своем и, повеселев, попросила привести лошадь для леди Катарины.

— Которую, миледи? — поинтересовался грум.

— Приведи Герцогиню, Тедди, она отлично подойдет леди Катарине, — вмешалась Чарли, при этом так свирепо взглянув на Дейнтри, что та промолчала.

Правила хорошего тона предписывали предоставить гостю лучшую лошадь, но поскольку дама объявила себя прирожденной наездницей, то вполне сможет справиться со странными повадками Герцогини, решила девушка, стараясь заглушить угрызения совести.

Леди Катарина уныло посмотрела вслед удалявшимся мужчинам. Спеси у нее заметно поубавилось, но когда Тедди вывел из конюшни красивую белоснежную кобылу, женщина воспрянула духом.

— О, какая прелесть! — воскликнула она, поглаживая стройную шею животного.