Поэзия и проза Древнего Востока | страница 28



R 9 сердца погрузились в печаль. Великие Врата[16] замкнулись,

R 10 придворные опустили головы на колени,

R 11 народ рыдал. Отправили его величество войско

R 12 в страну Темеху[17], старший сын царя

R 13 возглавлял войско, бог благой Сенусерт. Для того послал царь Сенусерта,

R 14 чтобы победить чужеземцев, истребить жителей страны Чехен[18]. Вот он уже

R 15 возвращается, ведет за собою пленных из страны Чехен 

R 16 и всякого скота без числа.

R 17 Царские друзья послали на западный берег[19]

R 18 известить царского сына о том, что произошло

R 19 во дворце. Нашли его посланные в пути,

R 20 встретились с ним ночью.

R 21 Ни мгновения не промедлил Сокол[20] – тотчас улетел со

R 22 спутниками своими, не сообщив даже войску своему. Но послали также

R 23 и к другим царским детям, что были с ним вместе в войске,

R 24 и вызвали гонцы одного из них[24]. Я стоял неподалеку,

R 25 а он разговаривал с ними, отойдя в сторону, и я слышал его голос.

R 26 Сердце мое смутилось, руки мои дрожали, тре-

R 27 пет охватил все тело – удалился я прыжками, нашел 

R 28 укрытие и затаился в кустах, очищая

R 29 дорогу идущему. Направился я на юг,

R 30 уже и не помышляя о царском подворье, ибо думал я:

R 31 будет резня во Дворце и не уйти мне живым после нее.

R 32 Пересек я озеро Маати[22] вблизи

R 33 Сикоморы. Остановился я на острове Снефру[23] и провел день

R 34 у края полей. Двинулся я дальше на рассвете. Встретил

R 35 я человека на дороге. Приветствовал он меня с почтением,

R 36 а я боялся его. Настало время ужина,

R 37 приблизился я к селению Негау[24].

R 38 Переправился я через Нил на плоту без руля,

R 39 под западным ветром. Я прошел к востоку

R 40 каменоломни над Владычицей Красной горы[25],

R 41 И направил я стопы свои

R 42 к северу. Дошел я до Стены Правителя[26],

R 43 возведенной, чтобы отразить кочевников и растоптать кочующих по пескам.

R 44 Скорчился я в кустах, опасаясь, что увидит меня со стены воин,

R 45 стоявший на страже в тот день. Отправился я ночью дальше.

R 46 Когда озарилась земля, достиг я Петен[27]. Остановился я на острове,

R 47 на Великом Черном озере[28]. Жажда напала на меня, овладела мною жажда, задыхался я, горло мое пылало, и

R 48 я подумал: «Это вкус смерти». Но тут ободрил я свое сердце и овладел своим телом, услыхав

R 49 мычание стад. Увидел я кочевников.

R 50 Узнал меня их вожак – он бывал в Египте.

R 51 Дал он мне воды и вскипятил мне молока. Я отправился с ним