Поэзия и проза Древнего Востока | страница 28
R 9 сердца погрузились в печаль. Великие Врата[16] замкнулись,
R 10 придворные опустили головы на колени,
R 11 народ рыдал. Отправили его величество войско
R 12 в страну Темеху[17], старший сын царя
R 13 возглавлял войско, бог благой Сенусерт. Для того послал царь Сенусерта,
R 14 чтобы победить чужеземцев, истребить жителей страны Чехен[18]. Вот он уже
R 15 возвращается, ведет за собою пленных из страны Чехен
R 16 и всякого скота без числа.
R 17 Царские друзья послали на западный берег[19]
R 18 известить царского сына о том, что произошло
R 19 во дворце. Нашли его посланные в пути,
R 20 встретились с ним ночью.
R 21 Ни мгновения не промедлил Сокол[20] – тотчас улетел со
R 22 спутниками своими, не сообщив даже войску своему. Но послали также
R 23 и к другим царским детям, что были с ним вместе в войске,
R 24 и вызвали гонцы одного из них[24]. Я стоял неподалеку,
R 25 а он разговаривал с ними, отойдя в сторону, и я слышал его голос.
R 26 Сердце мое смутилось, руки мои дрожали, тре-
R 27 пет охватил все тело – удалился я прыжками, нашел
R 28 укрытие и затаился в кустах, очищая
R 29 дорогу идущему. Направился я на юг,
R 30 уже и не помышляя о царском подворье, ибо думал я:
R 31 будет резня во Дворце и не уйти мне живым после нее.
R 32 Пересек я озеро Маати[22] вблизи
R 33 Сикоморы. Остановился я на острове Снефру[23] и провел день
R 34 у края полей. Двинулся я дальше на рассвете. Встретил
R 35 я человека на дороге. Приветствовал он меня с почтением,
R 36 а я боялся его. Настало время ужина,
R 37 приблизился я к селению Негау[24].
R 38 Переправился я через Нил на плоту без руля,
R 39 под западным ветром. Я прошел к востоку
R 40 каменоломни над Владычицей Красной горы[25],
R 41 И направил я стопы свои
R 42 к северу. Дошел я до Стены Правителя[26],
R 43 возведенной, чтобы отразить кочевников и растоптать кочующих по пескам.
R 44 Скорчился я в кустах, опасаясь, что увидит меня со стены воин,
R 45 стоявший на страже в тот день. Отправился я ночью дальше.
R 46 Когда озарилась земля, достиг я Петен[27]. Остановился я на острове,
R 47 на Великом Черном озере[28]. Жажда напала на меня, овладела мною жажда, задыхался я, горло мое пылало, и
R 48 я подумал: «Это вкус смерти». Но тут ободрил я свое сердце и овладел своим телом, услыхав
R 49 мычание стад. Увидел я кочевников.
R 50 Узнал меня их вожак – он бывал в Египте.
R 51 Дал он мне воды и вскипятил мне молока. Я отправился с ним