Очарование розового | страница 4
Когда она решила, что больше не может ждать ни минуты, дверь распахнулась.
– Мисс Уолш?
Эбби отвернулась от окна и подняла голову, вернее, задрала ее. Таких синих глаз ей никогда не приходилось видеть. Желудок, который воссоединился с остальными органами, когда она вышла из лифта, снова устремился на первый этаж. Ей показалось, что Диксон слегка удивился, но затем его лицо снова приобрело непроницаемое выражение. .
– Охранный бизнес, должно быть, процветает, – сухо сказала Эбби, намекая на долгое ожидание.
– Я заставил вас ждать. – Тон был холодный: наверное, он заразился им от своей секретарши, мелькнула у нее мысль.
– Да.
– Извините, – невозмутимо произнес Диксон, сложив руки на широкой груди.
Он высокий – не менее метра восьмидесяти, прикинула Эбби. Темные, почти черные волосы, подстриженные коротко, по-военному, подчеркивают удивительную синеву глаз. Футболка, из-под которой выпирают развитые бицепсы, заправлена в выцветшие джинсы. Ансамбль завершают поношенные ковбойские ботинки. Судя по мужественной внешности, она сделала удачное приобретение, подумала Эбби.
Прямой нос с небольшой горбинкой и тяжелый квадратный подбородок, пересеченный тонким шрамом, придают ему вид мужчины, видавшего виды, мелькнула у нее мысль. Ходячая, говорящая и теплая на ощупь реклама грубой мужской красоты. Для тех, кому в отличие от нее она нравится.
Диксон посмотрел на настенные часы.
– Мы можем поговорить в офисе.
Эбби кивнула и прошла вперед. Кабинет оказался полной противоположностью элегантной приемной, о наличии которой напоминал лишь ворсистый ковер. Старый стол пришелся бы к месту в магазине, торгующем подержанными вещами, однако на нем стоял превосходный компьютер. Вместо дорогих картин на стенах висели обрамленные фотографии, в которых Эбби не нашла ничего особенного.
– Присаживайтесь. – Диксон указал на простой стул перед столом. – В моем распоряжении восемь минут.
Когда он сел за стол, Эбби встретилась с ним взглядом.
– Ваша жена сказала, что вы можете уделить мне десять минут.
– Жена?
– Секретарь.
– Это моя сестра.
Эбби посмотрела на его руки. Кольца на четвертом пальце левой руки нет, но это ничего не значит. Некоторые женатые мужчины не носят колец. И... и для нее не имеет ни малейшего значения, женат он или нет.
– Ваша сестра, – повторила она. – Значит, это семейный бизнес?
– Нет. Мой. Нора работает у меня. Она хорошо справляется.
– Хотите сказать, что уволили бы ее, если бы она не справлялась?