Грешный любовник | страница 8



Он принялся расхаживать по комнате, а две пары глаз следили за ним не отрываясь.

– Ведь, в конце концов, мое-то мнение спросить никто не удосужился, верно? – Он осмотрел комнату внимательным взглядом. Похоже, не тронуто ничего, кроме содержимого комода. – В соответствии с условиями вашего пари мне без моего на то согласия, навязали роль ангела-благотворителя, который жертвует свою одежду незнакомым людям, да еще сам ничего не подозревает об их действиях. Вышло так, что ваш визит стоил мне всего моего гардероба, так же как и восхитительно-опытной любовницы. Замена как одного, так и другого встанет мне недешево.

– Уверен, что вы вполне сможете добыть достаточную сумму за карточным столом, – отозвался молодой человек.

– Что до грехов, то лопаточке крупье я предпочитаю вино и женщин, к великому несчастью мадемуазель Дюбуа. Хотя не думаю, что девица сможет достойно соперничать нескромностью привычек с опытной дамой вроде Мег Грэнхем. – Дав поднял с буфета коробочку из оправленной в серебро слоновой кости и взял добрую понюшку табаку, постаравшись, чтобы жест его выглядел возможно более оскорбительным. – Хотя ты-то, любезный, будучи мужчиной, в совершенной безопасности.

Лицо юнца залилось краской.

– Да вы, сэр, что, пьяны?!

– Ну, учитывая, что мне вздумалось разъезжать по городу на полуобъезженном жеребце, очень может быть, что и пьян. Однако одного взгляда на костерок леди Грэнхем и, как следствие, мысли о том, какие потери он сулит моему кошельку, достаточно для того, чтобы я окончательно протрезвел. И в данный момент я совершенно вернул себе способность судить о вещах здраво. Я прикажу, чтобы подали портшез, в котором твою хозяйку и отвезут туда, куда ей будет угодно.

– Вы позволите нам уйти?

Дав закрыл табакерку, щелкнув крышкой, разрезал остальные ленты ножом и помог француженке встать.

– Я позволю вам уйти, мадам. А ваш человек, думается мне, должен остаться здесь и ответить на кое-какие вопросы.

– Я без него не уйду, – заявила Берта Дюбуа твердо.

– Потому как не он, а ты его верная служанка, или я ошибаюсь? – мягко спросил Дав. – Может быть, кухарка?

Решимость француженки угасла. Взгляд ее опять метнулся к кровати.

– Ах, дьявол вас побери! – воскликнул молодой человек. – Да, она моя служанка. Возвращайся на нашу квартиру, Берта. Мсье Давенби имеет право получить объяснения, вот и все. По получении же объяснений он, как сам сказал, предпочел бы остаться один. Я буду здесь в полной безопасности.