Служанка и виконт | страница 17



Контрабандист рассмеялся:

— Нет. Этого он мне не говорил. Он сказал, что вы слишком много читаете, что ваша голова забита книгами и историями и что за вами надо присматривать. И еще он сказал, что вы почти обручены с его лучшим другом.

Мари-Лор покраснела, Она сделала неопределенный жест, то ли кивнула, то ли пожала плечами. Не обязательно все объяснять.

Молчание затянулось.

— Эта книга, — спросил он, кивнув на мемуары месье X, лежавшие на столике у кровати. — Я доставил достаточно много экземпляров книготорговцам. Интересная?

Она обрадовано кивнула, готовая говорить о чем угодно, лишь бы не о своей «почти помолвке».

— О да, — сказала она, — вам следует почитать ее. То есть если вы… э… любите читать.

Он очень ловко повторил ее неопределенный жест.

— О чем она? — спросил он.

— Это сатира на аристократов и развращенность двора. — Автор очаровал ее своей готовностью осмеивать самого себя. А также волновал ее коварной утонченностью при описании своих любовных похождений.

— Что же в ней происходит? Каков ее… — контрабандист поискал подходящее слово, — каков ее сюжет?

— А, так вот, — начала Мари-Лор, — видите ли… молодой армейский офицер, аристократ, но бедный, получает назначение в Версаль. И тотчас же попадает под покровительство очень элегантной дамы.

— И что потом?

Она только сейчас вспомнила, что первый эпизод был одним из самых пикантных в этой книге.

— Дама была любовницей барона Рока, знаете, того самого, которого вчера убили.

Он пожал плечами:

— Да, но что происходит? — Черные глаза насмешливо требовали продолжения.

— Ну, барон собирался принять свою любовницу в спальне величиной с бальный зал. И в ней было достаточно места для маленького оркестра, который бы играл приятные мелодии, в то время как любовница услаждала бы барона в постели. Обычно, как рассказывает месье X, в таких случаях нанимали слепых музыкантов.

Но не таков был барон. Его музыканты все видели, но с них брали клятву молчать. Они также знали, что во время своих путешествий барон обучил телохранителя искусству отрубать руки.

И когда любовница начала тайно посещать месье X в его довольно тесных апартаментах, она, привыкшая к музыке, как вы понимаете, часто выражала пением свое… возбуждение.

Мари-Лор чувствовала, что краснеет.

— Но я не хотела бы испортить вам удовольствие от этой истории, месье, — поспешила завершить она. — Вы должны прочитать книгу сами, чтобы узнать, что произошло дальше.

«Плохо, — подумала она, — если он тоже смутился». Но он совсем не выглядел смущенным. Он кивнул и опять опустился на подушки.