Вопреки небесам | страница 53
— Его дал мне Йен, велел о нем заботиться.
Нижняя губа у Уильяма отвисла — верный признак того, что он сейчас заплачет.
— Йен?
Ответы сына рождали у Кэтрин новые вопросы.
— Он говорит, я справлюсь. — Губы предательски задрожали. — Я должен кормить Дракона, держать в тепле, чтобы он забыл, что у него нет мамы. Йен сказал, что теперь это моя обязанность.
Тем временем Дракон — нелепое имя для крошечного щенка! — все еще сидевший на руках у Кэтрин, стал извиваться, поэтому она поспешила отпустить его, в глубине души надеясь, что нетерпение вызвано любовью к Уильяму, а не желанием сделать лужу на ковре.
— Не знаю, Уильям… — задумчиво произнесла она, глядя, с какой радостью щенок устремился к ее сыну, который мгновенно ухватил его поперек туловища и прижал к сердцу. Несмотря на очевидное неудобство позы, Дракон был наверху блаженства.
— Я должен, мама, — произнес мальчик с недетской серьезностью, вызвавшей у Кэтрин улыбку.
— Ну ладно, посмотрим.
Их взгляды скрестились. Упрямство пятилетнего мальчишки бросало вызов правоте матери, и та вдруг почувствовала, что проиграет битву.
Так оно и случилось.
Кэтрин пыталась уяснить себе причину своих возражений. Не то чтобы она ревновала сына к щенку, а что касается ухода, то даже пятилетний ребенок в состоянии накормить собаку и вывести ее на прогулку. И дело не в том, что по ночам Дракон печально, совсем по-человечески вздыхал, отчего Кэтрин просыпалась и долго не могла уснуть. И все-таки она нутром чувствовала, что оставлять щенка не стоит.
Именно последнее соображение вызвало улыбку у Робби Макдональда, который выслушал с неподдельным интересом ее взволнованную речь. Они встретились у конюшни, их беседа проходила легко, и оба даже не заметили, как под конец из простых знакомцев стали друзьями. Впрочем, Кэтрин не удивилась, с первой встречи она почувствовала расположение к младшему брату Хью. Каштановые волосы и карие глаза Робби отличались от черной шевелюры и зеленых глаз лэрда Ненвернесса, а вот улыбка у них была одинаковой, да и манера поворачивать голову к собеседнику тоже. Озорной блеск в глазах младшего Макдональда завораживал молодую женщину, а его хромота вызывала невольное сочувствие.
Робби ни минуты не сомневался, что Кэтрин руководствуется прежде всего любовью к сыну, однако существовала еще какая-то причина, заставлявшая ее нервно сжимать пальцы, избегая взгляда собеседника. И кажется, он догадался.
— Вы боитесь, что мальчик привяжется к собаке, а та умрет? — напрямик высказался он и, судя по бледности Кэтрин, попал в точку. — Но вы не можете опекать его всю жизнь.