Прекрасная колдунья | страница 74



Де Лейси повернулся, чтобы пристальнее приглядеться к своей племяннице. Тусклый свет, проникавший в холл, позволял рассмотреть лишь немногое: у девушки была белая кожа, блестящие рыжие волосы и отливающее изумрудной зеленью платье. Переведя взгляд на стоящего за хрупкой девушкой и словно бы защищающего ее маркиза, де Лейси нахмурил брови:

– Извините, сэр, но я не вижу во внешности девушки ничего, что давало бы повод думать, что она – дочь моего брата. Я согласен, что она очень похожа на вашу жену и на ее сестру, но этому можно найти множество объяснений. Тут много непонятного, и, прежде чем я поверю, что она действительно моя племянница, нужно провести хотя бы небольшое расследование.

Де Лейси слегка вяло поклонился и резко повернулся к двери, отчего его плащ вихрем закружился вокруг него. Эдмунд на секунду задержался, вопросительно поглядев на кузена, но, поняв, что тот не собирается ничего добавить к сказанному, поспешил за высоким ирландцем. Когда дверь за ними закрылась, сэр Джон повернулся к Дрейку, который старался удержать яростно вырывавшуюся Эйлин.

– А теперь вы все мне расскажете. Здесь и сейчас!

Глава 10

Дрейк крепко держал Эйлин за запястье, и девушке не оставалось ничего другого, кроме как покорно следовать за сэром Джоном в его кабинет. Если бы она позволила себе выговориться, у окружающих, наверное, просто голова пошла бы кругом: столько всего накопилось у Эйлин на душе. Но она еще не была готова открыть всем свой секрет.

Когда они вошли в кабинет, Дрейк плотно закрыл дверь, но не выпустил руки Эйлин. Баронет нахмурился. Ему вообще не нравилось, что этим вечером произошло слишком много неприятных событий. Если эта капризная и своевольная девчонка сделала что-то, что компрометирует и ее саму, и Невилла, то Дрейк будет чувствовать себя обязанным поступить благородно, и все пойдет кувырком. Когда речь идет о романтическом безумии юности, действовать нужно быстро. И сэр Джон решил вмешаться, чтобы лично все уладить.

– Невилл, отпусти наконец мою племянницу и присядь. Я никогда не видел Эйлин в гневе, но хорошо помню вспышки бешенства ее матери. Уверяю тебя, что это зрелище не из приятных. – Сэр Джон прошел к письменному столу и указал на обитое кожей кресло с высокой спинкой, стоящее рядом. Не дожидаясь, пока сядет его племянница, баронет опустился в кресло за столом и посмотрел на стоящую рядом парочку.

Внезапно Дрейк с силой выкрутил запястье Эйлин, и из ее руки выпал серебряный кинжал. Девушка вскрикнула от боли, и сэр Джон вскочил было на ноги, но, увидев упавший на пол кинжал, медленно опустился обратно в кресло. Пораженный увиденным, он вперил взгляд в маркиза, молча требуя объяснений.