Сокол и огонь | страница 40
— А почему бы не предоставить леди Мартине возможность самой выбрать себе служанку? Может быть, она захочет взять кого-нибудь из домашней прислуги? — вмешался Торн.
— Из прислуги? — Эструда, казалось, не верила своим ушам.
— Но я просто уверена, что миледи, как дочь барона, предпочтет воспитанную девушку из хорошей семьи, а не одну из этих…
— Давайте позволим леди Мартине самой решить. — Торн обратился к Мартине: — Если вы не возражаете, я бы порекомендовал вам Фильду.
Эструда застыла в изумлении с открытым ртом.
— Я давно ее знаю, — продолжал Торн. — Она надежная, у нее доброе сердце, и поверьте, она будет прислуживать вам не хуже любой другой девушки, более благородного происхождения.
Казалось, Фильда была удивлена не меньше Эструды. Мартина посмотрела на Райнульфа, ища совета, но он только улыбнулся и развел руками, словно говоря: «Решай сама».
— Фильда, скажи, ты хочешь быть моей служанкой? — спросила Мартина.
— Вашей служанкой? — заулыбалась Фильда. — Думаю, что да. Конечно, хочу.
Эструда покачала головой:
— Это абсурд!
— В таком случае мне угодно взять тебя себе в служанки, — сказала Мартина.
Фильда восторженно взвизгнула, затем она наклонилась к Торну, взяла в руки его лицо и смачно поцеловала прямо в губы. Торн ухмыльнулся:
— Фильда, не заставляй меня пожалеть о том, что я порекомендовал тебя миледи.
— Нет-нет, что вы, сэр! Я буду очень стараться! О моя госпожа, благодарю вас. Могу я приступить к своим обязанностям прямо сейчас?
Мартина пожала плечами:
— Почему бы и нет?
Фильда окликнула подростков, играющих в кости на полу:
— Пит! Салли! Брэд! И вы там, остальные! Пойдите вскипятите воду и принесите в спальню миледи! И не забудьте прихватить большую лохань! Давайте пошевеливайтесь!
Мальчишки, разочарованно бурча под нос, поднялись и вышли.
— Ванна! — обрадовалась Мартина. — Я не принимала ванны с тех пор, как выехала из Парижа! Это чудесно, ты молодчина, Фильда!
Обрадованная похвалой, служанка приказала еще двум девушкам, убирающим со стола:
— Беда, ты иди распакуй багаж моей госпожи! А ты, Кэрол, ступай на кухню и принеси свежеиспеченный каравай и большой кусок сыра. Миледи так и не притронулась сегодня к еде. Кроме того, захвати еще кувшин со сливками и немного бренди. Поставишь все это рядом с ее постелью, поняла?
Как только гости встали из-за стола, слуги принялись сгребать солому в кучки, готовясь ко сну. Факелы потушили и оставили гореть только свечи. Огромная комната погрузилась в полумрак.