Обжигающая любовь | страница 78



— Я был терпелив с тобой, американка, но ты продолжаешь испытывать мое терпение. — Тэмпл начала было оправдываться, но он прервал ее. — Я ведь запретил тебе выходить из шатра.

— Я не выходила, я… — жалобно пискнула Тэмпл.

— Если человека окликают в то время, когда он исполняет танец меча, это может стоить ему жизни.

— А я думаю, что, исполнение опасного танца человеком, у которого ранено плечо, может стоить ему жизни.

— Ты останешься в шатре, покуда я не позволю тебе выйти, — приказал шейх.

— Неужели? Так я буду закрыта здесь, пока ваши гости веселятся там?

— Вы должны исполнять все мои желания.

— А что… дочь вашего друга шейха тоже должна исполнять все ваши желания? — не удержавшись, съязвила Тэмпл.

— Вы играете с огнем, а дочь моего друга шейха не доставляет мне никаких неприятностей. Только радость.

Тэмпл почувствовала укол ревности.

— Но вы сказали мне, что она ребенок.

— Нет, это вы заключили, что она ребенок.

Тэмпл прищурилась.

— Так, значит, вы женитесь на ней? Ведь для этого она приехала сюда?

— Зачем вам все это знать?

— Все? Вы не сказали мне ни слова! Я не знаю даже, почему вы держите меня здесь. Я не знаю, что вы собираетесь со мной сделать! Меня что… присоединят к числу ваших наложниц? — как бы невзначай спросила Тэмпл.

— Нет. — Шейх поморщился. — Вас нельзя научить, как следует вести себя женщине.

— Дайте выйти! — рванулась девушка. В гневе она даже оттолкнула шейха.

— Я освобожу вас, Тэмпл, но вам нельзя выходить из шатра без моего позволения.

— Что же, я должна всю жизнь провести здесь как узница?

— Вы должны делать то, что я вам говорю.

— А если я ослушаюсь?

— Вы не ослушаетесь, — надменно произнес Шариф и отпустил руку девушки.

Тэмпл опустила глаза и взглянула на свое платье. Там, где оно коснулось тела шейха, остались следы масла. Тэмпл скорчила гримасу.

— Вы испортили мое платье! Вы прекрасно знаете, что мне больше нечего надеть. Что же мне делать?

— Вы останетесь в шатре, только и всего, — пожал плечами Шариф.


Тэмпл осталась в шатре. Она скучала и не находила себе занятия. В шатре она чувствовала себя узницей, предметом мебели. Шариф развлекался и развлекал своих гостей. Он приходил в шатер только затем, чтобы переодеться к новым пиршествам, куда ее не приглашали.

Тариз, отвечая на вопросы Тэмпл, подтвердил, что Мумгаз, прелестная дочь шейха Хишмана, была приглашена в гости к Шарифу в надежде на то, что молодые понравятся друг другу. Тэмпл так и подмывало спросить, поладили ли они.