Река желания | страница 34
Мне следует решить с ней дело по-соседски или лучше обратиться в суд? Как думаете?
Может быть, у вашей хозяйки случилось несчастье и лучше забыть о происшествии? Мистер Адамсон вопросительно посмотрел на молодую женщину.
Мэгги усмехнулась, но тут же приняла серьезный вид.
– Да, у мадам Руфиньяк случилось несчастье, умер близкий человек.
Ничего больше не говоря, она двинулась по узкой улочке к кафе, в котором – она знала – хмурый бармен, как паук в своем логове, караулит потенциальных клиентов. Да, как-то нелепо все сложилось: смерть старика Руфиньяка, увольнение, ощущение полной свободы и…
У меня пропало ощущение того, что вот-вот случится праздник, вдруг с ужасом поняла Мэгги. И немедленно решила, что ей следует делать. Но сначала надо обязательно зайти в знакомое кафе, улыбнуться насупленному бармену, выпить чашку крепкого кофе и съесть пару пирожных.
Решила – и сделала! До кафе на бульваре Академии было несколько шагов. Кофе был отменного качества, пирожные таяли во рту.
Настроение сразу же поднялось. Вперед! сказала себе Мэгги и, выйдя на улицу, принялась ловить такси.
Отец Джека был облачен в твидовый костюм, как две капли воды походивший на костюм сына. Издали мужчин можно было принять за близнецов. Мать жениха выглядела куда наряднее и эффектнее – все-таки у ирландок врожденное чувство красоты и меры. В доме гремела веселая музыка, родственники и друзья накачивались темным пивом и уже были готовы пуститься в пляс.
Мэгги сама любила народные танцы и умела хорошо танцевать. Но сейчас ее волновали другие проблемы: она боялась, что Сильвана упадет в обморок, когда увидит ее подарок. Но увидеть его она должна была в любом случае!
– Так в чем дело? А ну-ка признавайся! – Сильвана шутливо погрозила подруге пальцем. – Только не вздумай говорить, что в футляре лежит подарок нам с Джеком! Кстати, у тебя такой загадочный и важный вид, будто ты получила ответственную должность в парламенте, где тебе поручили составлять важные правительственные документы.
– Нет, меня просто пригласили исполнять обязанности президента Национального банка. Да посмотри же на мой подарок, в конце-то концов! Неужели факт свершившейся помолвки сделал тебя, Сильвана, такой болтливой! Открывай футляр!
– Открывай, дорогая, – проворчал Джек. – Мэгги права: что-то ты много говоришь сегодня.
Сделав вид, что не расслышала последних слов, Сильвана повернулась к жениху спиной и открыла коробочку с обручальными кольцами работы Роже Лагарпа. Увы, случилось то, чего больше всего опасалась Мэгги. Джек едва успел подхватить падающую навзничь нареченную. Родители Джека с ужасом взирали на происходящее, родственники и гости замерли в недоумении. Лишь вовсю гремела музыка и очаровательно звучала волынка, оплакивая участь невесты.