– Что я могу сделать, сэр Френсис?
– Пустите меня в вашу комнату.
– Сэр Френсис, вы понимаете, что говорите?
– Я понимаю. Это просьба, которую вы по праву не желаете выполнять. Но сейчас моя жизнь на волоске! Вспомните, вы уже раз спасли мне ее. Окажите же мне еще раз эту помощь. Спасите меня, мисс Баннерворт.
– Это невозможно. Я…
– Мисс Баннерворт, вы думаете сейчас время для церемоний или соблюдения изысканных манер? Я не осуждаю вас.
– Где Варни?… Где вампир?… – слышались крики. – Он где-то здесь!
– Слышите, слышите их, мисс Баннерворт? Они уже на лестнице. Нельзя терять ни секунды. Еще минута и я буду в руках толпы, не знающей пощады.
– Ура! Поднимайтесь вверх по лестнице. Его нет внизу. Вверх, соседи. Он уже наш.
Эти звуки раздавались на лестнице. Еще полдюжины шагов и Варни можно будет увидеть. Благодаря чуду они не услышали его мольбы о помощи.
Варни бросил отчаянный взгляд на лестницу и стал нащупывать свой нож, забыв, что потерял его. Он ударил себя кулаком по голове и собрался бежать на своих врагов, когда услышал поворот замка. Дверь открылась. Там стояла Флора. Он вошел и, съежившись, сел в кресло в другом конце комнаты за занавесками.
Дверь еще не закрылась, как кто-то удержал ее. Последовал громкий стук в дверь.
– Откройте! Откройте! Нам нужен Варни, вампир. Откройте! Иначе мы войдем сами.
Флора не открыла. Она стояла у щели, молчала и закрыла рот рукой, чтобы не вырвался крик отчаяния.
– Разве вы мужчины, если хотите нарушить уединенность женщины? Разве нет других домов, в которые вы можете ворваться? Разве для вас нет ничего святого?
– Но мэм… э-э-э… мисс, нам всего лишь нужен вампир.
– Разве вы не можете пойти и поискать его в каком-нибудь другом месте, а не в спальне женщины? Как вам не стыдно! Разве у вас нет сестер, жен или матерей, что вы действуете так?
– Его нет там, можешь быть уверен, Джек, – сказал хриплый голос.
– Оставьте леди в покое. У нее итак была масса неприятностей от этого вампира. Можете быть уверены, его здесь нет.
С этим они все повернулись. Флора закрыла дверь и заперла ее на замок. Варни был спасен.
– Вы спасли меня, – сказал Варни.
– Тише! – сказала Флора. – Не говорите ни слова. Может быть, там кто-то слушает.
Некоторое время Варни стоял и максимально внимательно вслушивался в звуки. Лунный свет пал на его лицо и придал ему такой страшный оттенок, являясь добавлением к его естественной бледности и ранам, что его выражение приняло самый ужасный характер.