Площадь Магнолий | страница 47



Мейвис подмигнула остолбеневшей Кейт и пошла дальше, звонко цокая каблучками по тротуару и виляя задом, обтянутым юбкой леопардовой расцветки, дополненной ярко-красной шифоновой блузой. Проводив взглядом ее удаляющуюся фигуру, Кейт вернулась в дом и заперла входную дверь. Мейвис и во время бомбежек не отказывала себе в удовольствии прокатиться с ветерком по разбитым улицам на мотоцикле Теда. Сейчас она работала кондуктором автобуса — неудивительно, что мирная жизнь казалась ей скучной. Вряд ли она устроит и Джека Робсона, служившего в особых частях.

— Ты чем-то обеспокоена, дорогая? — спросил Леон, когда она вошла с подносом в руках в детскую комнату.

Кейт поставила поднос на столик и устало вздохнула.

— Тебя расстроила Кристина? — догадался муж.

— Да, у нее серьезные проблемы, — промолвила Кейт, присаживаясь на кровать. — И сдается мне, что очень скоро их у нее станет еще больше.

Глава 6

— Ты вернулась очень вовремя, — крикнула Кристине Мириам, услышав из кухни, как та вошла. — Я как раз поставила на плиту чайник.

— Спасибо, — отозвалась Кристина, пытаясь обойти газонокосилку, почему-то оставленную в коридоре, и недоумевая, отчего англичане так обожают крепкий горячий чай, что и часа обойтись без него не могут. — Я уже выпила две чашки у Фойтов.

— Быстро, однако, ты их проглотила, — встрял в разговор сидевший в кресле Альберт. — Керри вернулась домой всего десять минут назад, а ведь она ходила с Кейт и ребятишками купаться.

Кристина вошла в гостиную, захламленную не меньше, чем коридор. Альберт читал газету, рукава его сорочки без воротника были закатаны до локтей. Дэнни пытался поймать эстрадную музыку и отчаянно крутил ручку радиоприемника, время от времени запуская пятерню в огненно-рыжие волосы, еще влажные после купания. Лия приняла после Мириам эстафету штопанья носков.

— Дети остались довольны купанием? — спросила Кристина.

— Они чуть не утопили меня, разбойники! — отозвался Дэнни, довольный тем, что настроил приемник на музыкальную волну. — Дейзи плавает как рыба.

— Наша Роза ей не уступает, — вмешался в разговор Альберт, не желая, чтобы умаляли достоинства его внучки. — Вот кто действительно плавал, как дельфин, в детстве, так это Пруденция Шарки, — добавил он, роняя газету на пол, чем немедленно воспользовался удобно устроившийся на ней Бонзо. — Ее мать рассказывала, что когда Пруденция училась в школе, она даже получила медаль на соревнованиях.

— Кто, эта тихоня? — удивился Дэнни, дрыгая ногой в такт мелодии. — Вот уж не думал, что родители позволяли ей посещать бассейн! Как это старик Шарки допустил, чтобы его дочь появлялась на людях в купальнике?