Площадь Магнолий | страница 28



Мало кто верил, что Леон не только вырос, но и родился в Чатеме. Даже его приятели.

— Не заливай! — говорили они. — У тебя темная кожа, а значит, ты африканец. Все люди с таким цветом кожи, как у тебя, приезжают в Англию из Африки.

Тогда, в довоенную пору, в Англии было мало темнокожих, их приток начался позже, во время войны. Леон терпеливо объяснял, что своей необычной внешностью он обязан отцу — уроженцу острова Барбадос. При этом он с жаром добавлял:

— Но мама родилась и выросла в Англии, в графстве Кент.

Все его старания были напрасны, прозвище Черномазый прочно прилипло к нему. Никто не верил, что он такой же, как все, подданный Великобритании.

— А мы нашли деньги! — обрадованно закричал Мэтью. — Монетку в три пенса. И еще Дейзи подобрала губную гармошку. Она не играет потому, что она промокла.

Моряк с бороздящего реку буксира заметил матросский бушлат Леона и дружески помахал ему рукой. Тот помахал матросу в ответ. Слава Богу, хоть на флоте нет расовых предрассудков! Впрочем, и на площади Магнолий к нему стали относиться гораздо лучше, после того как он спас Билли Ломакса — сорванец забрался без спросу в кабину грузовика, который неожиданно тронулся. Но катастрофу удалось предотвратить. Как он себя поведет, если его назовут «черномазым» при детях, Леон еще не решил, но знал, что рано или поздно это произойдет. Самое ужасное, что и детям придется научиться терпеть насмешки.

Луке достанется больше других, но ни Мэтью, ни Дейзи тоже не избежать грязных намеков. Поэтому им с Кейт следует исподволь готовить детей к обидным шуткам и колкостям, учить их правильно реагировать на оскорбления.

— А можно нам потратить эти три пенса на фрукты в лавке мистера Дженнингса? — спросил Мэтью, задрав голову и глядя на Леона счастливыми глазами. — Устроим пикник на пустоши?

— Обязательно! — Леон потрепал его по белокурым волосам. — А еще мы непременно сходим на пруд и поиграем там с корабликом, который я начну мастерить уже сегодня вечером. Это будет великолепная яхта, с парусами, мачтами и флагом.

— Мисс Радцынская — политическая иммигрантка, — сказал Боб Джайлс спустя несколько дней своим помощникам. — Англиканская церковь помогает всем пострадавшим во время этой войны. Наш святой долг — приютить беженку и тем самым внести свой скромный вклад в общую благотворительную программу.

Викарий умолк и, постукивая карандашом по столешнице, обвел собеседников пытливым взглядом. Стоит ли рассказывать Дэниелу Коллинзу и Уилфреду Шарки всю печальную историю мисс Радцынской или же лучше кое о чем умолчать? Он знал, что на неразговорчивого и уравновешенного Дэниела всегда можно рассчитывать — у него доброе сердце. Труднее предугадать реакцию сурового и аскетичного Уилфреда: уж если он заупрямится, его не переубедить. Викарий решил пока не раскрывать некоторых подробностей и, тщательно подбирая слова, продолжал: