Повелительница грез | страница 67



— Скажи лучше вот что, — продолжила она, прерывая ход его бессвязных мыслей, — сегодняшний прием… — Она запнулась. Еле заметная печальная улыбка тронула уголки ее рта. — Ведь мы многого этим добились, не так ли?

— Да! — выдохнул он, тяжело дыша. — Господи! Взгляни на меня!

Ее глаза расширились. В них затаились и вопрос, и надежда.

— Прошлой ночью я ненавидел тебя. Ненавидел за любовь, которую потерял и по которой тосковал два проклятых года. Сегодня я понял, что мы оба сберегли ее. Что она еще жива. И я все сделаю, чтобы вернуть ее. Ты слышишь? Все!

Машина остановилась.

Больше он ждать не мог. Шонтэль смотрела на него как завороженная. Он вышел из машины и, обогнув ее, открыл дверцу перед Шонтэль, прежде чем это успел сделать шофер. Луис фактически оттолкнул его в сторону. Дав ей выйти, он взял ее на руки и понес к дому. Она моя, моя…

— Скажи «да», — услышал он сам себя. И почувствовал ее дыхание, когда она обняла его за шею.

— А сегодня ты позволишь мне трогать тебя? — спросила она с улыбкой.

— О да! — выпалил он. — Трогай меня. Трогай, где только захочешь.

— Можно делать что угодно? Она поддразнивала его.

— Да, да, — повторил он. — Погоди-ка, я достану ключи.

Так хотелось, чтобы дверь сама распахнулась перед ними. Шонтэль засмеялась, прижавшись к его груди. И это к лучшему, не так ли?

Он вставил ключ в замок, и пару секунд спустя весь мир остался позади, за дверью.

— Опусти меня, Луис.

— Сейчас, — ответил он и направился в сторону спальни.

— Не на кровать, — приказала она, уже куда более строго.

— Нет? — Ему-то это место казалось самым подходящим.

— Поставь меня на пол. Живо! — скомандовала она.

Ему ужасно не хотелось, но он подчинился.

— Не хочу, чтобы ты порвал мое платье, пояснила она.

— Я подарю тебе новое.

— Нет, это особенное. Включи свет, Луис.

— Свет, — повторил Луис, мысленно отмечая, что «особенное» звучит неплохо. Он включил свет.

Она смотрела на него с лукавой улыбкой.

— Теперь моя очередь раздевать тебя, — шепнула она. — И не вздумай мешать мне.

Он почувствовал себя счастливым. Все было хорошо. Как и должно было быть между ними. Он свободен. Наконец-то!

— Да, — сказал он, зная, что и она чувствует то же. Ту же свободу, что и он. И ничто больше не стояло у них на пути. — Знаешь, давай по очереди! Мой галстук — твое ожерелье, мой пиджак — твое платье. — Он хитро ей подмигнул. — Будет быстрее.

Она усмехнулась и принялась за его галстук. Шаловливая улыбка играла на ее лице.