Повелительница грез | страница 20



Неважно, если завтра на улицах Ла-Паса его убьют.

Какая разница!

Глава 7

Шонтэль выключила свет в ванной и осторожно приоткрыла дверь. Она затаила дыхание, силясь уловить какой-либо звук, но не слышала ничего, кроме ударов собственного сердца.

Может, Луису надоело ее ждать и он отправился спать?

Она молила Бога, чтобы это было именно так. Шонтэль просидела в ванной целый час, приходя в себя и собираясь с мыслями, а также судорожно пытаясь смыть прикосновения его рук, тела, вымыла голову, высушила волосы, чтобы ничто не напоминало о нем.

Прикрывая наготу большим полотенцем и набравшись мужества, Шонтэль вышла из ванной и, быстро пройдя по коридорчику мимо спальни, оказалась в гостиной. Там горел свет, и найти одежду не составило труда.

Надевать второй раз те же самые вещи, что накануне сорвал Луис, было отвратительно, однако в данных обстоятельствах выбора не было.

Носки, брюки, футболка… Она торопливо подняла все, отбросила полотенце и стала одеваться. Всего несколько мгновений спустя именно столько времени у нее ушло на то, чтобы полностью одеться, — Шонтэль уже сидела на полу и обувалась. Затем, почувствовав, что самообладание постепенно возвращается, встала и поискала глазами кресло поближе к окну, в котором могла бы провести остаток ночи. Поиски успехом не увенчались. Взгляд ее упал на открытые двери в спальню. Страх вновь сковал ей душу, заставляя трепетать каждый нерв, держа в напряжении каждый мускул. Луис стоял в дверях и смотрел на нее. Ей хотелось чтобы он исчез, перестал причинять ей боль, беспощадно уничтожать все то хорошее, что некогда было между ними.

Он бесшумно вошел за ней и смотрел, как она одевалась. Она знала, чувствовала это. Очередное унижение. Ей стало немного легче оттого, что он уже не был обнажен — наготу прикрыл белый купальный халат, такой чистый и свежий, резко оттеняющий смуглое, дьявольски красивое лицо. Его молчание усилило ее опасения.

Волосы у нее были растрепаны, а глаза уже не сверкали, лишь усмешка, казалось, пряталась там, в глубине — как будто он высмеивал ее, себя, весь мир.

— Насколько я понимаю, в постель ты не вернешься, — предположил он — Я выполнила свою часть сделки, Луис, — ответила она.

Он пожал плечами.

— У меня пропал аппетит.

— Отлично, — произнесла она, — у меня тоже. Он небрежно указал ей на выход.

— Можешь уйти хоть сейчас.

Шонтэль почувствовала неистовую ярость.

— Ну да, разумеется! И ты забудешь о сделке, как только я окажусь за порогом!