Ребенок Джека Риордана | страница 44
Подойдя к Джеку, Рейчел подсунула руку ему под локоть.
– Я уверена, что ценит, – сказала она чуть охрипшим голосом.
Мэгги еще раз многозначительно взглянула на сына и сказала:
– Ну, я рада, что вы оба в конце концов опомнились. Не позволяйте никому и ничему встревать между вами.
Это было в пятницу после обеда, но теперь, когда его жена летела на высоте нескольких тысяч футов над Ирландским морем, Джек пожалел, что не рассказал ей о визите Карен. Эта женщина явно намеревалась разрушить его брак, и ему следовало бы вернуться в Англию как можно скорее.
Ближе к вечеру он решился на откровенный разговор с матерью.
– До визита Карен я не могла взять в толк, почему у вас с Рейчел все еще не решены проблемы супружеских отношений, – сказала она. – Конечно, можно понять, что пришлось пережить Рейчел, потерявшей троих детей. Хотя мы с отцом не одобряли, что она отлучила тебя от своей постели. Но прошло уже почти два года, и я думала, что вы за это время утрясли ваши разногласия. Но когда сюда явилась эта женщина, я поняла, почему Рейчел осталась в Англии, а ты приехал один.
– Это не так все просто, ма...
– Согласна. Но выслушай меня, Джек. – Она помолчала. – Прежде всего, у тебя с ней был роман или нет?
– С Карен? – Джек фыркнул. – Нет, черт возьми!
– Но Рейчел думает, что был?
– Возможно.
– Ладно, – Мэгги нахмурилась. – И почему же Карен думает, что ты – отец ее ребенка?
Джек покачал головой.
– Я не знаю.
– Она говорит, что все началось однажды вечером, когда ты выпил лишнего и остался на ночь.
Джек застонал.
– Я не пил лишнего. Я в тот вечер чувствовал себя очень неважно, но ей признаваться в этом не хотел. Не помню точно, что произошло. Мы стояли у нее перед дверью, желая друг другу спокойной ночи, и у меня вдруг сильно закружилась голова. Я попытался незаметно пощупать свой пульс, но не обнаружил его. Очнулся я у нее на диване.
– Одетый?
– Почти.
– Что это значит?
Краска бросилась Джеку в лицо.
– Это значит, что она сняла с меня пиджак и расстегнула воротник.
– А твои брюки?
– Брюки были на мне. Ради всего святого, мама, да что ты намекаешь? Что я занимался с ней сексом в беспамятстве?
– А такое возможно?
– Нет. – Джек поморщился. – Боже мой, я думал, ты мне веришь.
– Я тебе действительно верю, – сказала Мэгги. – Но не стану отрицать, что хотела бы знать все факты.
– Хорошо, пожалуйста.
– Итак, зачем ты встретился с ней? – Теперь мать смотрела на него неодобрительно. – Джек, ты женатый мужчина. О чем ты думал, встречаясь с такой женщиной?