Ребенок Джека Риордана | страница 44



Подойдя к Джеку, Рейчел подсунула руку ему под локоть.

– Я уверена, что ценит, – сказала она чуть охрипшим голосом.

Мэгги еще раз многозначительно взглянула на сына и сказала:

– Ну, я рада, что вы оба в конце концов опомнились. Не позволяйте никому и ничему встревать между вами.


Это было в пятницу после обеда, но теперь, когда его жена летела на высоте нескольких тысяч футов над Ирландским морем, Джек пожалел, что не рассказал ей о визите Карен. Эта женщина явно намеревалась разрушить его брак, и ему следовало бы вернуться в Англию как можно скорее.

Ближе к вечеру он решился на откровенный разговор с матерью.

– До визита Карен я не могла взять в толк, почему у вас с Рейчел все еще не решены проблемы супружеских отношений, – сказала она. – Конечно, можно понять, что пришлось пережить Рейчел, потерявшей троих детей. Хотя мы с отцом не одобряли, что она отлучила тебя от своей постели. Но прошло уже почти два года, и я думала, что вы за это время утрясли ваши разногласия. Но когда сюда явилась эта женщина, я поняла, почему Рейчел осталась в Англии, а ты приехал один.

– Это не так все просто, ма...

– Согласна. Но выслушай меня, Джек. – Она помолчала. – Прежде всего, у тебя с ней был роман или нет?

– С Карен? – Джек фыркнул. – Нет, черт возьми!

– Но Рейчел думает, что был?

– Возможно.

– Ладно, – Мэгги нахмурилась. – И почему же Карен думает, что ты – отец ее ребенка?

Джек покачал головой.

– Я не знаю.

– Она говорит, что все началось однажды вечером, когда ты выпил лишнего и остался на ночь.

Джек застонал.

– Я не пил лишнего. Я в тот вечер чувствовал себя очень неважно, но ей признаваться в этом не хотел. Не помню точно, что произошло. Мы стояли у нее перед дверью, желая друг другу спокойной ночи, и у меня вдруг сильно закружилась голова. Я попытался незаметно пощупать свой пульс, но не обнаружил его. Очнулся я у нее на диване.

– Одетый?

– Почти.

– Что это значит?

Краска бросилась Джеку в лицо.

– Это значит, что она сняла с меня пиджак и расстегнула воротник.

– А твои брюки?

– Брюки были на мне. Ради всего святого, мама, да что ты намекаешь? Что я занимался с ней сексом в беспамятстве?

– А такое возможно?

– Нет. – Джек поморщился. – Боже мой, я думал, ты мне веришь.

– Я тебе действительно верю, – сказала Мэгги. – Но не стану отрицать, что хотела бы знать все факты.

– Хорошо, пожалуйста.

– Итак, зачем ты встретился с ней? – Теперь мать смотрела на него неодобрительно. – Джек, ты женатый мужчина. О чем ты думал, встречаясь с такой женщиной?