Сокровища сердца | страница 25



— Значит, так, ребятки. Мне нужно забежать к шерифу. Это вон там, — указал Коуди. — Подождите здесь, пока я с ним поговорю. Договорились?

— Обещаешь, что ты вернешься? — с тревогой спросила Эми. Девочка подумала, что быть брошенными на произвол судьбы в этом незнакомом и опасном городке даже хуже, чем находиться сейчас одним в Сент-Луисе.

— Да, я вернусь, — ответил Коуди, пытаясь придать голосу оттенок угрозы. Но у него это почему-то не получилось. Вместо недовольства в словах прозвучали нотки тепла, о наличии какового в своем сердце он даже не подозревал.

— Тогда мы подождем, — согласно кивнула Эми. Оставив свою сумку на крыльце, Коуди вошел в контору шерифа. Шериф, здоровенный мужчина лет сорока, чьи мускулы тем не менее уже изрядно обросли жирком, рассматривал присланные с почтой объявления о розыске преступников. Подняв глаза на Коуди, он недовольно нахмурился, сразу же признав в посетителе метиса: в городе хватало забот и без этого полукровки, отнюдь не внушающего доверия.

— Я шериф Херманн. Чему обязан, мистер?

— Мне нужна информация, шериф. Не могли бы вы сказать, где у вас тут поблизости находится сиротский приют?

Херманн жестко взглянул на Коуди, но, поняв, что тот говорит вполне серьезно, разразился смехом:

— Вы шутите? В Додже нет ничего подобного. Возможно, есть в Канзас-Сити или Уичито, но только не у нас. Откуда ему тут взяться?

— Да пропади оно все пропадом, дерьмо собачье! — возопил Коуди.

Что же ему теперь делать? Ведь не может он просто так бросить детей в этой паршивой дыре, где они вряд ли найдут защиту!

— А нет ли у вас, шериф, на примете семьи, которая взяла бы парочку ребят?

— Ваших? — глаза шерифа сузились.

— Да нет, просто двух сирот, прицепившихся ко мне в Сент-Луисе. Никак не могу от них избавиться.

В этот момент приоткрылась дверь, и показалась голова Брэди.

— Что ты так долго, папа? Коуди застонал.

Шериф откашлялся.

— А ну, как тебя зовут, приятель, и почему ты хочешь избавиться от своих детей?

Коуди в бессильной ярости взмахнул руками. Неужели этот кошмар никогда не кончится?

— Меня зовут Коуди Картер! Коуди Картер! И я уже сказал; это не мои дети!

— Сдается, они думают по-другому. Постой-ка… ты говоришь, Картер? Ты, случаем, не ублюдок старины Бака от индейской скво? Я слышал, что тебя ждут на ранчо для оглашения завещания. Да, жаль твоего отца. Док сказал, что в последние годы у него было хреново с сердцем.

— Попридержи язык в присутствии детей! — процедил Коуди и покраснел, осознав смысл сказанного: оказывается, к нему прицепились не только двое бродяжек, но и наставления «женщины в черном».