Поцелуй меня, Катриона | страница 8



Они сидели на земле, уставившись друг на друга, и потирали ушибленные места.

В эту ночь ярко светила луна, и Катриона могла хорошо рассмотреть так некстати подвернувшегося ей мальчишку. У него было худощавое остренькое личико и ежик торчащих соломенных волос на голове.

«Да, до красавца ему далеко!» – подумала про себя девочка.

Незнакомец заговорил, и она сразу же поняла, что имеет дело с англичанином.

– Прошу прощения, синьорита Сильвано. Вы из-за меня упали.

У него был явный английский акцент – по-итальянски это звучало просто ужасно.

– Я говорю по-английски, – высокомерно заявила Катриона.

– Я так и думал. Когда вы пели английскую балладу, было видно, что вы понимаете то, о чем поете, а не просто зазубрили слова.

Такие взрослые суждения настолько не вязались с петушиным фальцетом мальчишки, что Катриона едва удержалась от смеха. Он как будто прочел ее мысли и укоризненно посмотрел на нее. Девочке стало стыдно, и она сделала вид, что закашлялась.

Незнакомец отвел руку за спину, а когда протянул ее Катрионе, та увидела маленькую белую коробку, перевязанную золотистой атласной ленточкой.

– Я привез это из Англии для вашей матери, но решил подарить вам, – сказал он по-английски.

Рука Катрионы застыла в воздухе.

– Но почему?

– Вы спрашиваете, почему я хочу сделать подарок вам, а не вашей матери?

– Да.

– Потому, – мальчишка отвесил ей низкий поклон, – что я с наслаждением слушал ваше пение.

Озорная улыбка внезапно осветила его некрасивое лицо.

– И потом, мне очень жаль, что из-за меня вы ушибли свой очаровательный задик.

Развязав атласную ленточку и открыв крышку, она в изумлении отступила на несколько шагов.

– Какая прелесть! – Пряча смущение, она уткнулась лицом в цветок, который был в коробке.

– Это белая орхидея, – сказал мальчик фальцетом, но пытаясь при этом походить на взрослого. – Они очень красивы, но ничем не пахнут.

– Спасибо. Она и правда изумительна.

– Как вы и ваш голос, Катриона Сильвано.

Катриона удивленно посмотрела на него. Он явно испытывал удовольствие от удачно сказанного комплимента и снова отвесил ей изящный поклон. Затем он галантно представился:

– Меня зовут Питер Карлэйл. Скоро мне исполнится пятнадцать.

– Как вы догадались, что я?..

– Так я прав? Именно это вы хотели узнать?

– Да.

– Ваше лицо так же выразительно, как и ваш голос. На нем отражаются все ваши чувства.

Катриона смущенно пробормотала «спасибо», хотя ей было не совсем понятно, можно ли расценивать слова мальчишки как комплимент. Ее охватила досада.