Корсиканский гамбит | страница 71
– Signorina! – Луиджи смотрел на нее как на сумасшедшую.
– Уйди от меня! – закричала она, когда он шагнул к ней. – Ты просто… – не договорив, Франческа повернулась и побежала к своей каюте.
Ее всю трясло от ярости. Коридор был пуст, все двери закрыты. Франческа сделала глубокий вдох.
– Макс! – позвала она. Никто не отозвался. Она помолчала, потом опять громко крикнула: – Макс, эй ты, ублюдок! Где ты? Черт побери, где?
В самом конце коридора распахнулась дверь.
– Я не глухой, Франческа! Чего ты хочешь?
– Я… – она издала звук, похожий то ли на смех, то ли на рыдание. – Я не хочу, я требую, чтобы ты приказал своему капитану развернуться и отвезти меня в Монако.
Он упер руки в бока.
– Я сказал, что мы идем…
– …на Корсику. Это я слышала. А теперь твоя очередь выслушать меня, мистер Донелли! – Она гордо вскинула голову. – Я не знаю, что ты наговорил моему брату…
– Я ему ничего не говорил, – легкая улыбка тронула его губы. – Ты сама послала ему телеграмму, cara. Где объяснила, что наша вчерашняя с тобой встреча была не первой.
– Что? – Франческа побледнела.
– Телеграмма гласила, что мы встретились предыдущей ночью в саду у маркиза. И что нас тогда уже потянуло друг к другу.
– Ты сообщил ему про сад? – она провела языком по губам. – Но зачем?
Он хитро улыбнулся:
– Потому что знал: сама ты никогда не расскажешь ему об этом.
– Конечно, не расскажу. Это же… это же…
– Не волнуйся, Франческа. Чарлз поймет. В твоей телеграмме ясно написано, какую необыкновенную ночь мы провели с тобой.
Два алых пятна вспыхнули на щеках девушки.
– Он не поверит тебе.
– И еще о том, что мы не захотели расставаться на рассвете, – словно не слыша ее слов, сказал он.
– Ты это задумал? – Ее ноздри раздувались от гнева и отвращения. – Досадить моему брату, сообщив ему, что мы стали любовниками? Не пройдет, Макс. Чарлз никогда тебе не поверит. Он сразу поймет, что это ложь.
Он лениво пожал плечами.
– Может быть.
– Да, поймет. И сообщит в полицию.
– Не сообщит. – (Она похолодела, увидев его улыбку.) – Твой любимый брат меньше всего заинтересован в огласке, особенно когда дело касается наших с ним отношений.
Франческа тяжело и прерывисто задышала.
– Ты дьявольски уверен в себе.
– Да, в некоторых вещах я уверен. Если бы у меня не было уверенности, я не стал бы предпринимать эти шаги.
– Шаги? – Ее грлос упал до угрожающего шепота. – Ты так называешь этот фарс?
– Тебе будут созданы все условия, Франческа.
– Все, кроме свободы?
Она хотела, чтобы ее слова прозвучали сердито. А получилось – испуганно. Лицо Макса немного смягчилось.