Красота - самый веский аргумент | страница 28
– Да уж, это точно.
– Где же правда, Дейв?
– У нее хватит хитрости испортить программу.
И, рассмеявшись над собственной остротой, Форрестер громко икнул, свернулся в кресле и уснул мертвым сном. Гриффин с досадой отвернулся и оставил его в покое. Часам к четырем утра он понял, что мучиться дальше попросту бесполезно. И потому напечатал для Форрестера письмо: пусть, мол, благодарит Господа за то, что всего лишь лишился работы, – и отправился домой принять душ и хоть немного поспать. Утром ему стало ясно, что у “Дейта байтс” есть одна только надежда на спасение. И именно поэтому сейчас он стоял здесь, изо всех сил стараясь взять себя в руки, памятуя о том, что мухи охотнее ловятся на мед, чем на приманку из уксуса.
– Уверяю вас, – Гриффин придал своему лицу серьезное выражение, – не стоит прибегать к столь суровым мерам.
– Еще как стоит, – презрительно фыркнула Дана. – Думаете, я забыла про ваш возмутительный поступок?
– Нет, – ответил он. – Конечно, нет. Разве о таком можно забыть? – Щеки Даны тронул нежный румянец. Растянув паузу как можно дольше, он продолжил: – Спешу вас заверить, сам я никогда не забываю тех печальных минут, когда мне приходится увольнять ценного сотрудника.
На лице Даны отразилось полнейшее недоумение.
– Увольнять? Но я думала, вы говорили… совсем о другом…
– О чем же? – вежливо осведомился он. Щеки ее сделались пунцовыми. Наконец она откашлялась и скрестила руки на груди.
– Зачем вы пришли? Рассказывайте, и побыстрее.
– Мы можем обсудить это наедине?
– Нет, – отрезала Дана, не сводя с него глаз.
– Желаете говорить при свидетелях? – улыбнулся Гриффин. – Ну что ж, ничего не поделаешь.
Дана выглянула в коридор. На лестничной площадке стояла соседка миссис Гиббс, в розовом халате, с накрученными на бигуди кудряшками и с выражением радостного предвкушения на лице: будет о чем посудачить в прачечной.
– Здравствуй, дорогая. Кто этот красавец?
– Он вовсе не…
– Еще какой красавец. Здравствуйте.
– Здравствуйте.
– Боже, что за улыбка! Ты нас не познакомишь, дорогая?
– Ради всего святого… – Дана возвела глаза к небу.
– Меня зовут Гриффин Маккенна, – вежливо ответил Гриффин.
– Вы ее ухажер?
– Начальник. Бывший, потому что мисс Андерсон больше…
Дана в сердцах захлопнула дверь.
– Может, еще дадите объявление в газете?
– Простите. Не знал, что известие о вашем увольнении не подлежит разглашению.
– Я уволилась по собственному желанию, или вы уже забыли?
– Это не имеет значения, Андерсон.