Легко ли стать фотомоделью? | страница 6
Он надвинул шляпу на лоб и из-под полей оглядел женщину оценивающим взглядом.
— Почему бы вам не сфотографироваться самой, мисс… как вас там?
— Кортезо. Каролина Кортезо.
— Точно. Ваши фотографии подойдут как нельзя лучше.
Каролина почувствовала, что краснеет.
— Это что, комплимент, мистер Фаулер? На самом деле его слова почему-то звучали совсем не лестно.
Он легко вскочил в седло. Великолепный конь загарцевал под ним. На губах Хенка скользнула тень улыбки. Скользнула и пропала. Он приложил два пальца к краю шляпы и отсалютовал ей в духе Джона Уэйна:
— Думайте, как вам нравится, мисс Кортезо.
— Куда вы?
— Мне надо работать.
— Но… но вы же не можете просто так уехать!
— Почему не могу?
Каролина скрипнула зубами.
— Я… я… ох, дьявол! — Отбросив гордость, она произнесла: — Я потерялась! Заблудилась и езжу кругами уже полдня. Мне никогда не найти дороги назад без вашей помощи!
— Ладно, ладно. — Хенк усмехнулся в усы. — Может быть, вам лучше не пытаться сейчас доехать до города? Скоро стемнеет. Поворачивайте к дому.
— К какому дому? Я не видела никакого дома.
— Проедете меньше мили назад. — Хенк указывал рукой. — Потом держите направление на три сосны. Проедете еще пару миль и увидите ранчо. Бекки вас встретит. Вы сможете обсудить это недоразумение.
— Но вы…
— Отправляйтесь, мисс Кортезо, — проворчал он, поворачивая коня. — Я скоро буду.
И он ускакал, обдав ее облачком пыли. Каролина смотрела ему вслед, уже позабыв о своих проблемах. Ее снова захватило магическое зрелище удаляющегося всадника, который исчез так же внезапно, как и появился. Закат заливал небо всеми возможными красками, и окружающий мир казался сказочным королевством.
— Вот это да! — прошептала она.
Ворвавшись в загон, Хенк Фаулер испустил крик. Крик ужаса.
Лошадь резко затормозила, упираясь копытами в землю, и Хенк перелетел через ее голову.
Он приземлился в пыль прямо у ног сестры. Бекки оторопело смотрела на него. Потом, опомнившись, поспешно схватила поводья, пока животное не растоптало наездника.
— Ах ты, сущее наказание! — воскликнула она. Для нее работа на ранчо была так же естественна, как дыхание. Она была рождена для сельской жизни и работы с лошадьми и коровами. — Какого дьявола? — Бекки грозно глядела на брата сверху вниз. — Что ты вытворяешь, Генри? Ты что, не знаешь нрава Грозового Облака?
Хенк выплюнул изо рта пыль.
— Это глупый жеребец понес!
— Я говорила тебе. Надо было показать ему, что ты его хозяин!
— Я пытался! — огрызнулся Хенк, тяжело приподнимаясь на локте. — Но ты же знаешь, как я ненавижу лошадей. Они, наверное, тоже меня терпеть не могут. Из твоей затеи ничего не выйдет, Бекки!