Как прелестна роза | страница 16



Наконец дилижанс, дернувшись еще раз, остановился. Кристал осторожно выглянула в окно, но увидела только сосны и валуны; куда-то вперед убегала каменистая тропинка, вся в рытвинах и ухабах. Напуганная девушка обратила свой взор, в котором читался упрек, на разбойника, сидящего напротив нее.

Кейн, вовсе не измученный суровой дорогой, убрал свои ноги в сапогах с драгоценной конторки мистера Гласси. На Кристал он не смотрел. Распахнув дверцу дилижанса, разбойник жестом приказал ей покинуть экипаж.

Кристал не терпелось поскорее выкарабкаться из! дилижанса и посмотреть, далеко ли отстали ее попутчики, но она продолжала сидеть, не желая выпускать рукоятку пистолета, спрятанного в сумочке.

— У мадам ноги отсохли?

Девушка взглянула на разбойника. Даже сквозь вуаль чувствовала она на себе леденящее прикосновение этих холодных глаз. Она решительно поднялась с сиденья и сошла на землю.

Кристал с удивлением обнаружила, что ее и впрямь привезли в какой-то городок. Впереди возвышались три здания. Два из них представляли собой дряхлые руины; в стенных проемах, словно пробелы на картинах-загадках, голубели кусочки неба. Третья постройка некогда служила питейным заведением, однако верхняя часть фасада давно обвалилась; его обломки грудой лежали у входа. Кристал козырьком приставила ко лбу ладонь, чтобы солнце не слепило глаза, Над дверями уцелела вывеска, но она была вся изрешечена пулями, и прочитать название было просто невозможно. Лишь услышав звук бурлящей воды, доносившийся от узкого ущелья за салуном, девушка догадалась, где она находится. Разбойники сказали, что повезут их в заброшенный городок, известный под названием Фоллинг-Уотер[1] Значит, они добрались до места.

Кристал повернулась лицом к своему похитителю. Никого из ссаженных с дилижанса пассажиров не было видно на пыльной дороге, зато из-за салуна выступили трое мужчин с ружьями. Кейн смотрел на них с непроницаемым выражением лица.

— А остальные где? — спросил один из мужчин, держа перед собой наготове старое ружье «Шарпе». Кейн резким движением головы указал на дорогу.

— Сейчас приедут.

Мужчины издали пронзительный вопль и прямо по обвалившимся доскам зашагали к дилижансу; их беспокойство сменилось ликованием.

— Они у нас в руках! Они у нас в руках! — начал скандировать один из бандитов. Другой поддержал его радостным гиканьем, а третий стремительно кинулся к Кейну.

— Мы нашли для них помещение, Кейн, такое, как ты сказал. — Этот разбойник был тощий и весь в прыщах. Он не мог видеть скрытое вуалью лицо Кристал и, тем не менее, одарил девушку слащавой гадкой улыбкой. Она отпрянула назад. — На верхнем этаже салуна. Лучше комнаты не сыскать. Точно говорю, лучше ничего не придумаешь.