Пират моей мечты | страница 57



— Но должны же здесь быть комнаты для гостей и…

— Это военный корабль, мисс Джеймс, а не прогулочный парусник.

— Но как же остальные матросы? У них ведь есть кровати?

— Они раскладывают тюфяки и развешивают гамаки где придется. Кроме одного. Вы знаете, о ком я. Но не мог же я вытурить беднягу Барни и его птицу из их норы. Это было бы бесчеловечно.

Она новым взглядом окинула матросов, которые вернулись к работе.

От Моргана не укрылась краска смущения, выступившая на ее бледном лице.

— Наша жизнь вовсе не такая волшебная сказка, какой вы ее описали в газете. — Он вздохнул и прибавил гораздо мягче: — Жизнь моряка сурова. И полна опасностей.

— Так почему вы все от нее не откажетесь?

— Потому что она нам по душе.

Она полунасмешливо изогнула бровь:

— Жажда самоистязания? Быть может, она вас снедает?

Морган добродушно рассмеялся. Ведь придет же в голову такое… Он вспомнил вдруг, какой упругой оказалась ее лодыжка, как приятно было сжать ее ладонью. Вот что можно с полным основанием назвать жаждой самоистязания!

Жаль только, что этим соображением нельзя с ней поделиться…

— Мне доводилось слышать куда более тяжелые обвинения в свой адрес, — произнес он вслух. — А теперь прошу следовать за мной. Я охотно провожу вас в .камбуз.

Не ответив ни слова, она пошла к лесенке следом за ним.

В просторном камбузе весело пылала печь. Лысый кок с хмурым лицом месил тесто в квашне, стоявшей у высокого стола, и покрикивал на подростка лет четырнадцати:

— Я сказал, еще муки. Муки, слышишь? Или ты оглох? Скорее зима наступит, чем от тебя дождешься помощи, олух ты этакий!

— Да-да, сэр! Вот она, сэр! — И мальчишка проворно подбежал к большой бочке, зачерпнул оттуда ковшом изрядную толику муки и понесся к коку.

Морган многозначительно откашлялся. Кок обратил к нему недовольный взгляд. Но едва он узнал капитана, как складки на его лбу тотчас же разгладились.

— Желаете немного подкрепиться, капитан? Морган учтиво поклонился Серенити.

— Что вы предпочитаете на завтрак, мисс Джеймс? Кок свирепо покосился на нее и вернулся к своему занятию. Решив, что омлет с беконом станет слишком суровым испытанием для его и без того истощившегося терпения, Серенити скромно потупилась:

— Хлеба с сыром. Для меня этого вполне довольно.

— Корт! — прошипел повар, обращаясь к мальчику. — Подай подруге капитана, что она заказала.

Серенити вытаращила на него глаза:

— Я… м-м-м… я вовсе никакая ему не подруга!

— Вам не следовало принимать такой оскорбленный вид, — вполголоса попенял ей Морган.