Мэгги без царя в голове | страница 155
— Возможно. Ты сохранила копию для себя?
— Умеют ли рыбы плавать? Если ты что-то разузнаешь из этих бумаг, я выясню, что это, и использую. Супер, я буду самой светлой головой на станции. Все, люблю, целую, — она чмокнула его в щеку и выбежала из фойе, цокая высокими каблучками.
Сен-Жюст взял альбом и трость. Далее по плану — Марио.
Мари-Луиза и Змей сидели в глубине зала и ели один большой холодный сэндвич с говядиной на двоих. На столике перед каждым стояло по бутылке содовой.
— При-ивет, Вик, — протянула Мари-Луиза и помахала. — Марио запишет это на твой счет, хорошо?
— Разумеется.
— Ты получил телефон?
— Да. Его нельзя отследить?
— Поговори и потеряй, — ухмыльнулась Мари-Луиза.
— Отлично придумано.
— Да нет, это довольно просто.
— Скромность тебе к лицу. Хорошо. Номера у тебя есть?
Прежде чем ответить, Мари-Луиза прожевала и проглотила кусок сэндвича.
— Змей, отдай ему номера.
Змей полез в карман и достал два мятых обрывка бумаги.
— Дочь Изабеллы, тети Киллера, Аннуциата, которая живет там, где тетя Изабелла жила, пока не окочурилась, взяла его у Кончетты, кузины Тотила, которая живет там, где раньше жила ее бабушка, потому что Аннуциата сказала ей, что босс ее племянника, Маурицио, его наколол, и Маурицио хочет попросить Тотила о любезности. Мол, надо стукнуть пару человек по башке, вроде того.
— Ты меня окончательно запутал, — пожаловался Сен-Жюст, убирая листочки в карман. — Как вы раздобыли второй номер? Я смог достать только адрес.
Мари-Луиза ухмыльнулась, не вынимая сэндвич изо рта:
— Моя работа. Я знакома с одним копом, сечешь? Побазарила с ним за то, что большие шишки живут красиво да вкусно, а копы, которые по-настоящему вкалывают и защищают мирных граждан, получают лишь пули в грудь. Между делом намекнула, что наш парень наверняка живет в хоромах. Ну, он и сказал мне адрес. Осталось только порыться в перекрестном справочнике. До неприличия просто.
— Надеюсь, ты так же просто бросишь это теперь, когда ты заключила контракт и повысила свой социальный статус.
— Я же сказала, что отошла от дел, Вик. Ты сам попросил меня тряхнуть стариной. Как тебе не стыдно?
— Ты права. Я разрушаю то, что хрупко. Мне действительно стыдно. Ладно, ребята, спасибо и до встречи. А — Мари-Луиза?
— Что еще? — Она закатила глаза. — Что опять стряслось, Вик?
Он вытащил из кармана несколько чеков.
— Прогуляйся по магазинам, пожалуйста. Через пару недель наши первые съемки.
— Точно, Мари, прогуляйся по магазинам, — засмеялся Змей. — Может, парни перестанут наконец тебя спрашивать, почем берешь.