Танец страсти | страница 57
Том выудил из кармана золотые часы и раскрыл их, чтобы уточнить время. За стеной комнаты слышался нарастающий гул. И сегодня спешили в «Белую лилию» мужчины, приходившие каждый вечер получить удовольствие. Это удовольствие доставляет им представление в театре Тома Шонесси. Для него гул толпы, каждый вечер спешащей сюда, – такой же приятный звук, как звон шиллингов в кармане или стоны женщин в момент наивысшего наслаждения.
Но при этой мысли Том, неожиданно для себя, вспомнил одну-единственную женщину. Он почувствовал, как перехватило дыхание.
– А как поживает новая девушка, Джен?
Генерал вынул изо рта сигару и полюбовался тлеющим огоньком на ее кончине.
– У нее нет задницы, она горда и нахальна. Я уверен, что половина девушек относятся к ней с ревностью. Тем более ты, ни с кем не посоветовавшись, привел ее в нашу уютную маленькую компанию. Как, ты думаешь, она может поживать, Том?
Том улыбнулся. Ему понравилось все, что Генерал сказал о Сильвии Шапо.
– Но она умеет танцевать?
– Умеет, – проворчал Генерал.
– Ну что ж. Завтра на репетиции я сам взгляну на нее.
– А ты… сообщил Дейзи о Венере?
– Да. – Том был краток.
– Надеюсь, она любезно это восприняла? – Еще одна шаблонная уловка Генерала.
– Ты когда-нибудь применял слово «любезно» к Дейзи?
Последовала пауза. Генерал отвернулся от Тома, продолжая изучать сигару. Словно в тлеющем огоньке можно было найти ответ.
– Это вряд ли то самое слово, которое приходит на ум, если говорить о Дейзи, – наконец изрек Генерал.
Том готов был поклясться, что за словами Генерала таилась грусть.
Он удивленно, чуть нахмурившись, смотрел на друга.
– Нам нужно что-то новое… Я уже получил письма от майора Гордона и лорда Камбри. Они хотят участвовать в создании «Джентльменского эмпориума». – Голос Тома звучал тихо, но в нем чувствовалось торжество.
– М-м-м… Ты хочешь, чтобы кредиторы дали согласие раньше, чем ты начнешь дело?
– Если я получу от них согласие на этой неделе, я куплю дом на свои деньги. Можно будет договориться со строителями. Ты участвуешь, Джен?
– К чему спрашивать? Я хочу иметь свою долю, Томми.
– Ты только представь себе! У нас будет…
Вдруг в дверь отчаянно забарабанили. Том мгновенно подлетел к двери и распахнул ее.
Перед ним стояла Лиззи. Она тяжело дышала, в ее глазах читался ужас.
– В уборной… Молли… мистер Белстоу… вам лучше прийти… ой, пожалуйста…
Тому достаточно было окинуть взглядом уборную, чтобы понять, что происходит. Полуодетые испуганные девушки сбились в углу. Плачущая Молли закрыла лицо руками.