Цветущий вереск | страница 69



Нейл нахмурился, вспомнив выражение ее глаз, когда она ела горелую кашу. Он вспомнил, как его руки скользили по ее талии и острым выступающим костям. Она не может себе позволить пропустить еще одну трапезу. Она уже и так слишком худая.

– Мы могли бы поймать несколько кроликов или рыбу, – предложил он, – но этого вряд ли хватит, чтобы накормить всю деревню. Так что у нас остается только один выход.

– Какой?

– Мы где-нибудь купим или обменяем что-нибудь на еду.

– За исключением Сазерлендов и Мунро, ни у кого из наших соседей нет лишней еды, а даже если бы и была, нам нечего предложить взамен.

– У вас есть деньги, – напомнил он. – Вы можете им заплатить.

– Я не буду платить Сазерлендам и Мунро за хлеб и скот, который они у нас украли!

– Тогда нам нужно просто пробраться к ним и украсть все, что необходимо клану. – Он ждал, что Джессалин ответит что-нибудь, но она молчала, и тогда Нейл проследил глазами за ее взглядом туда, где ее плед был намотан, вокруг его талии. Он подвинул серебряный ключ, который она повесила ему на шею, в сторону и лениво поскреб волосы на груди, потом повел широкими плечами и потянулся, наблюдая из-под ресниц, как Джессалин пожирает его взглядом. Он улыбнулся и переступил с ноги на ногу. Плед опустился чуть ниже, и он знал, что только его выступающее мужское достоинство не дает ему свалиться совсем. Ему не нравилось демонстрировать себя так бесстыдно, но идея спать одному нравилась еще меньше. И он бы прошел нагишом через всю деревню, если бы это заставило ее обратить внимание на него и на тот кусочек рая, который он мог ей предложить. В конце концов было бы только справедливо, если бы она узнала его так же хорошо, как он узнал ее.

Дыхание Джессалин участилось, когда она остановила свой взгляд на узких бедрах своего мужа. Она забыла о гневе. Забыла о голоде и рези в животе. Она забыла обо всем, кроме полоски ткани, без которой Нейл оказался бы совсем голым. Тартан на его талии опустился опасно низко. И хотя злобный чертенок женского любопытства хотел, чтобы ткань соскользнула с его бедер по длинным ногам на землю, Джессалин, затаив дыхание, молилась, чтобы она осталась на месте.

– Правильно, жена? – повторил он, касаясь ее руки.

– Что? – Она отдернула руку и отвела глаза.

– Я сказал, если наши соседи отказываются продать нам еду, чтобы мы могли выжить, пока наш человек не вернется из Эдинбурга с провизией, мы последуем традиции клана Макиннес.

– Что вы знаете о наших традициях? – огрызнулась она.