Цветущий вереск | страница 42



– Двое. Мой дед богаче и влиятельнее меня. И еще король. – Он склонил голову набок и внимательно посмотрел на нее. – Но они оба женаты. – Он подтолкнул к ней миску и протянул свою ложку. – После вас, графиня.

Джессалин посмотрела на миску с кашей:

– Но как же вы? Вы едва притронулись к еде и наверняка голодны.

Нейл узнал озабоченное выражение на ее лице. Теперь оно была его женой – что бы ни случилось, – и, хотя он ненавидел ложь, он бы не ранил снова ее гордости, показан свое отвращение к овсяной каше.

– Вовсе нет. Я прекрасно пообедал перед тем, как меня арестовали, и вон тот ваш друг, – он кивнул через стол на Олда Тэма, – прибыл, чтобы доставить меня на нашу свадьбу.

Она еще немного помедлила и запустила ложку в кашу:

– Если вы уверены… – Он улыбнулся:

– Абсолютно уверен. По правде говоря, я сомневаюсь, что смог бы съесть еще хоть крошку.

От удрученного выражения лица Джессалин у него вдруг что-то сжалось в груди. Нейл сдержал гримасу отвращения и глубоко втянул воздух в легкие:

– Полагаю, я мог бы постараться съесть еще немного.

Удовольствие, от которого ее лицо как будто засветилось изнутри, было ему вознаграждением за то, что он проглотил ложку горелой каши с медом, которую она положила ему в рот. Он взял у нее ложку и зачерпнул кашу из миски.

– Ваша очередь, – напомнил он ей.

– Да. – Когда они ели из одной миски и касались губами и языками одной и той же ложки, а она бросала на него взгляды из-под ресниц и улыбалась застенчивой нерешительной улыбкой, он понял, как непривычны для нее эти интимные жесты. Нейл смотрел, как изгибаются ее соблазнительные розовые губы, и чувствовал, как тепло ее улыбки пронизывает его с головы до пят. Прежде чем он осознал, как это получилось, он съел половину ненавистной овсянки, а она доела остальное.

– Может быть, это сасс… английская традиция, но вот так разделить свадебный завтрак – прекрасное начало для брака, – заявила Джессалин, когда они выскоблили миску дочиста.

– Уверен, это должно служить символом того, что мужчина и женщина делятся всем в течение их брака, – высказал свое мнение Нейл.

– В болезни и в здравии, в богатстве и в бедности. – Джессалин – поморщилась, глядя на деревянную миску. – Это прекрасная традиция, милорд, но, боюсь, больше делить нечего… Мы очень бедны.

Нейл кивнул на свой подарок невесте. Золотые кроны, соверены и серебряные гинеи лежали на столе, чтобы все члены клана могли их видеть.

– Теперь уже не так бедны, миледи. Графство Дерроуфорд дает огромную прибыль. Я очень богатый человек, и теперь вы, как графиня Дерроуфорд, тоже очень богатая женщина.