Пылкая страсть | страница 4



Стивен проследил, пока красные плащи не исчезли за углом, и только после этого продолжил путь. Через несколько минут он добрался до цели — красивого двухэтажного кирпичного дома во фламандском стиле.

На его решительный стук дверь открыл высокий чернокожий мажордом с золотой серьгой, покачивающейся в ухе. Стивен Керкленд испытывал почтение к немногим, но могучий мавр сразу его покорил. Стивен оценил по достоинству внушительную внешность слуги и понял, что, несмотря на его огромные размеры, в нем нет ни капли лишнего жира. Он был плотным и мускулистым.

Мавр вежливо кивнул и отступил в сторону.

— Добрый вечер, сэр. Позвольте вашу шляпу и плащ!

Стивен был удивлен его речью. Английский мажордома был чистым, без намеков на акцент, говорил он звучно и приятно.

Мажордом, должно быть, почувствовал удивление Стивена, потому что в его темных глазах промелькнула веселая искорка. Он помог Стивену снять плащ.

Керкленд был еще больше удивлен, войдя в огромную залу, убранную с чрезмерной роскошью. Во всю длину у одной из стен вытянулся гладко отполированный бар красного дерева. В комнате висели превосходные картины, диваны и стулья были обиты красным и золотистым бархатом. С потолка свешивались хрустальные люстры. У дюжины игральных столов толпились главным образом британские солдаты, пришедшие сюда попытать счастья. Но сейчас все взоры были устремлены туда, где какая-то женщина, сидя на клавесине, нежным приятным голосом пела под аккомпанемент одного из солдат.

Стивен сунул руку в карман и вытащил серебряный портсигар. Он достал сигару и закурил, слушая чуть хрипловатый голос певицы. Неожиданно Стивен обнаружил, что очарован ее внешностью. Он не воспринимал ни единого слова из песни, все его внимание было приковано к ее лицу. Стивен глубоко затянулся, затем выдохнул сизый дым, молча восхищаясь женщиной. Он продолжал внимательно разглядывать певицу.

Ее лицо и манера держаться отличались аристократическим изяществом. У нее был тонкий овал лица, точеный нос и округлый подбородок. Большой рот с пухлыми губами улыбался. Женщина находилась слишком далеко, чтобы определить цвет ее миндалевидных глаз, но можно было заметить длинные, темные ресницы.

Рыжевато-золотистые волосы были зачесаны назад и собраны в пучок, открывая высокий лоб. Два длинных локона кокетливо спускались на стройную шею.

Одежда певицы, должно быть, была доставлена из Парижа, потому что отличалась в лучшую сторону от нарядов местных модниц. Зеленое атласное платье плотно облегало фигуру, слегка подчеркивая высокую грудь и длинные ноги. Из-под складок юбки соблазнительно выглядывали стройные лодыжки в черных чулках.