Пылкая страсть | страница 36
— Мне все равно. Выбирайте, — сказала Барбара. Ее глаза возбужденно блестели. — Здесь так интересно! Это мое первое плавание по морю, и мне нравится все!
Патриция вспомнила, как волновалась во время своего первого путешествия, когда прибыла в колонии с отцом. Она не могла разделить, но хорошо понимала восторг девушки и весело сказала:
— Кажется, сегодня чудесная погода. Не стоит терять время, сидя в каюте.
— Вы правы! — согласилась Барбара. — Пойдемте на палубу.
Улыбка исчезла с лица Патриции и сменилась напряженным выражением. Ей вовсе не хотелось встречаться со Стивеном Керклендом. Она была уверена, что он наверху отдает команды матросам.
— Пожалуй, я еще немного побуду в каюте, — сказала она.
Девушка некоторое время внимательно изучала Патрицию, пока та приводила себя в порядок перед зеркалом.
Импульсивность Барбары часто мешала ей в жизни. Она также была склонна к поспешным выводам. Ее первое впечатление о Патриции Фэрчайлд было благоприятным. Та сразу ей понравилась. Такую красивую женщину она еще никогда не видела. Однако Барбара инстинктивно почувствовала по тому, как Патриция произнесла имя Стивена, что ее отношения с ним непросты.
— Вы давно знаете Стивена? — спросила она. Патриция повернула голову и скептически улыбнулась ей через плечо.
— По мне, слишком давно, — мрачно ответила она.
Это утверждение было подобно мячику, подброшенному вверх играющему щенку. Он был подхвачен, прежде чем ударился о землю!
— О, я поняла! — с чувством сказала Барбара. — Вы и Стивен — любовники, и у вас произошла размолвка! — Она забралась на верхнюю койку и уселась там, скрестив под собой ноги. Затем задумчиво подперла рукой голову. Ее дерзкое личико светилось надеждой. — О, это так интересно! Вы должны все мне рассказать!
В обычной обстановке Патриция, наверно, обиделась бы на такую дерзость, но непосредственность Барбары была столь заразительна, что Патриция лишь криво усмехнулась.
— Подобная дерзость принята в вашей семье, госпожа Керкленд? — Веселый блеск в глазах Патриции смягчил резкость ее вопроса.
Барбара осталась невозмутимой, хотя задумчиво нахмурилась, размышляя над брошенным ей обвинением.
— Да, моя мать говорит, что истинные Керкленды рождаются с темными волосами, синими глазами и плохими манерами. — Она добродушно хихикнула. — А отец говорит, что я возмещаю недостаток первых двух качеств избытком третьего.
Патриция в ответ рассмеялась:
— Думаю, ваш отец прав.
— Означает ли это, что вы не собираетесь рассказывать мне о вашей размолвке со Стивеном? — уныло спросила Барбара.