Пылкая страсть | страница 32



Патриция была не уверена, что до конца его поняла. Она едва смогла вымолвить слова, застревавшие в горле:

— Вы хотите сказать, что все-таки берете меня с собой в Виргинию?

Его губы насмешливо скривились.

— Совершенно верно, мадам Фэрчайлд. Все, что вам для этого было нужно, — это попросить меня как следует.

Несколько мгновений Патриция лежала в полном оцепенении, и в наступившей тишине было слышно только, как хлопнула дверь за Стивеном, когда тот вышел из комнаты.

Глава 7

Рирдон тревожно взглянул на Патрицию, когда та спускалась по лестнице. Он беспокойно ходил взад-вперед, поджидая ее. В доме никого не было, кроме Сэлира, который терпеливо стоял на своем обычном месте у двери, и Керклен-да, прислонившегося к стене и курившего сигару. Никто из мужчин не разговаривал друг с другом с тех пор, как Стивен спустился вниз.

Стараясь казаться равнодушным, Керкленд тем не менее с большим интересом наблюдал за Рирдоном. Он был не уверен, что Патриция от него зависит, но не сомневался, что ее поездка в Виргинию непосредственно связана с этим человеком.

Чарлз встретил Патрицию у подножия лестницы с радостной улыбкой.

— Слава Богу, ты выиграла! Не могу передать, как ужасно я себя чувствовал, когда ты согласилась на такую ставку, — сказал он, оправдываясь.

Она отстранила его руку, пытавшуюся обнять ее за плечи.

— Я проиграла, Чарлз, — сказала она бесстрастно. Рирдон удивленно отпрянул.

— Ничего не понимаю. Тогда почему же ты отплываешь с капитаном?..

— Все очень просто, Чарлз. Я проиграла, но капитан Керкленд тем не менее согласился взять меня с собой. — Она почувствовала мучительную боль в груди, когда Рирдон вдруг облегченно улыбнулся. «Господи, да ему совершенно безразлична моя судьба!» — подумала она.

Чарлз отвел ее в сторону, где Керкленд не мог их видеть, и достал толстый пакет из кармана сюртука. Взяв сумочку, которая свисала с руки Патриции, он сунул туда пакет. Плотно закрыв сумочку, он вернул ее владелице.

— Когда прибудешь в Уильямсберг, пойди в таверну «Кинг» и спроси человека по имени Эмиль Текери, — заговорщически прошептал Рирдон. — Скажи, что ты от меня, и передай ему этот пакет.

— А что, если его там не будет? — устало спросила она. — Где еще я смогу его найти?

— Он обязательно будет на месте, Патриция, — раздраженно ответил Рирдон.

Он робко улыбнулся, увидев беспокойство в ее глазах, и тайком оглядел комнату.

— Извини, ангел. Я не хотел тебя огорчать, — прошептал он. — От своевременной доставки этого пакета зависит очень многое.