Полуночные грехи | страница 11
Коннор почувствовал, как его сердце затрепетало. Он криво усмехнулся и поднял руки вверх, показывая, что сдается.
– Миледи, я выбрасываю белый флаг и прошу не вступать в бой без веской причины. Меня ужасно пугает ваша словесная атака.
– Как вы смеете? Как вы смеете прятаться тут, словно преступник, да еще подслушивать разговоры других людей?
Нет, эти слова он не мог пропустить мимо. Такое обвинение задело его за живое. Нахмурившись, Коннор опустил руки.
– Я не прятался, а думал о своем и наслаждался хорошей сигарой, пока ко мне не присоединилась леди Гвинет и ее подружки. Хочу добавить, что я их сюда не приглашал.
– И вы не могли сделать так, чтобы вас заметили?
– Не хотел никого смущать.
– Ну, в этом отношении вы мало преуспели. – Она шагнула к нему, дерзко подняв подбородок. – Настоящие джентльмены так себя не ведут.
«Ну, это уж слишком!»
Коннор начал закипать от ярости. Судя по всему, леди Джиллиан оказалась такой же высокомерной и капризной, как и все светские дамы, с которыми ему, к несчастью, приходилось встречаться. Еще одно разочарование!
Он же говорил себе, что это была плохая идея. Почему же он послушался?
Несколько решительных шагов – и Коннор уже стоял вплотную к девушке, сердито смотря на нее сверху вниз. Он почувствовал жгучее удовлетворение, когда та вздрогнула от испуга.
– Я и не говорил, что являюсь джентльменом, миледи.
– Правда, не говорили. – Несмотря на то что ей явно не нравилось столь близкое присутствие Коннора, она не отступила назад, а продолжала подозрительно изучать его высокую фигуру. – И теперь когда я подумала об этом, то вспомнила, что не видела вас в зале. Я вообще вас раньше никогда не встречала, хотя уверена, что знаю всех друзей Теодосии. Так кто вы такой?
Коннор почувствовал, как напряглись мускулы лица. Это был тот самый вопрос, который, как он надеялся, не задаст ему леди Джиллиан. Но не ответить на него он не мог:
– Меня зовут Коннор Монро, я совладелец судостроительной компании «Грейсон и Монро шиппинг». Действительно, меня не было в бальной зале. Честно говоря, меня вообще не приглашали на бал.
– Понятно. Тогда что вы, честно говоря, тут делаете? – Он промолчал, так как не знал точно, что ответить.
Сверкающие янтарные глаза леди Джиллиан опасно сузились.
– Очень хорошо, мистер Монро. Если вы не хотите рассказать об этом мне, то можете представить свои объяснения хозяйке дома, вдовствующей герцогине Мейтленд. Уверена, ей будет очень интересно узнать, что на балу присутствует человек, которого нет в списке гостей.