Утро нашей любви | страница 25
Близнецы, вернувшись из ванной, растерянно уставились на платья.
— Если вам не нравится, можете выбрать другие, но обязательно разные.
— Мы всегда одеваемся одинаково, миссис Драммонд, — сообщила Бекки.
— Боюсь, придется это изменить. С сегодняшнего дня вы будете одеваться по-разному.
— Не будем, — хором заявили они.
— Будете! — отрезала Китти не менее решительно. Бекки была на грани слез:
— Вы просто злитесь из-за лягушки.
— Нет, я же сказала, инцидент исчерпан. А что касается одежды, то так вас проще различать. — Китти не стала уточнять, что выполняет требование их отца. Зачем лишний раз напоминать девочкам, что собственный папаша не в состоянии отличить их?
Глаза Дженни наполнились слезами.
— Но мы всегда одевались одинаково. Сердце Китти сочувственно сжалось при виде ее неподдельного горя.
— Это совсем не так ужасно, как тебе кажется, милая, — ласково сказала она.
Натянув на Дженни белое платье, Китти повторила ту же процедуру с Бекки, но с розовым платьем. Расправив складки, она взяла девочек за руки и подвела к высокому овальному зеркалу в углу.
— Видите? Ничего не изменилось. Вы по-прежнему похожи друг на друга как две капли воды. А теперь несите свои щетки, я займусь вашими волосами.
Близнецы были слишком подавлены, чтобы спорить, пока Китти расчесывала их длинные темные локоны. Закончив, она завязала волосы Дженни белой лентой, а Бекки — розовой.
Они были полностью одеты и готовы к выходу, когда раздался стук в дверь и Чарлз сообщил, что их ждут к завтраку.
За столом сидели только Джаред и Джонатан, никаких признаков Сета не наблюдалось. Джонатан приветствовал их со своей обычной бодростью, а Джаред, не отрываясь от газеты, буркнул:
— Доброе утро.
— Вот так сюрприз! — воскликнул Джонатан. — Вы одеты по-разному?
— Это миссис Драммонд виновата, Поппи, — поспешила сообщить Бекки.
— Чтобы ей было легче нас различать, — неприязненно добавила Дженни, и девочки одарили Китти обиженными взглядами.
Джаред взглянул на них поверх газеты.
— Миссис Драммонд всего лишь выполнила мое распоряжение.
— Мы близнецы. Нам полагается выглядеть одинаково, — заявила Бекки.
— И вообще это ее проблема, а не наша, — добавила Дженни.
Джаред свернул газету и отложил ее в сторону.
— Миссис Драммонд…
— …в состоянии говорить за себя, — перебила его Китти. — И она не любит, когда ее обсуждают, словно ее нет в комнате. — Она сопроводила свои слова выразительным взглядом.
К счастью, в этот момент подали завтрак, и все принялись за еду. Джаред почти не разговаривал, но Кити заметила, что он то и дело поглядывает на дочерей.