Гордость и соблазн | страница 26



Роза схватила его руку и попыталась отвести Джоша подальше от своей очаровательной подруги.

— О, мистер детектив, как приятно снова вас увидеть! И вы не забыли, что мы работаем в Лас-Вегасе. Пойдемте, я найду вам местечко за моим столиком.

Но Джош Маккензи — это вовсе не ковбой, которого легко можно было заставить плясать под свою дудку. Он стоял как вкопанный и хмуро разглядывал салфетку на голове Эмили.

— Какой интересный шарф…

Роза со значением взглянула на подругу и быстро произнесла:

— О да, не правда ли? Мы не знали, что делать, когда их обнаружили.

— Кого — их?

Роза пригнулась, приложила палец к губам и заговорщицки прошептала:

— Вшей…

Эмили задохнулась от возмущения, Джош удивленно посмотрел на нее, но она лишь покраснела и гневно уставилась на Розу.

— Ну, нечего сердиться, Эмма. Такие вещи встречаются здесь часто. Можешь не смущаться. А господин детектив поймет, не правда ли?

— О да, конечно.

— Так что же, вы приехали в Лас-Вегас, чтобы повидаться со старыми знакомыми?

Роза посмотрела на Джоша сквозь опущенные ресницы. Пожалуй, он никогда не видел, чтобы кто-нибудь так делал. Джош даже забыл, о чем хотел спросить ее. Но только на мгновение.

— Нет.

Это прозвучало грубо, но он уже был готов послать всех к черту и убраться восвояси. Он был сыт по горло.

— Я приехал спросить вас, не встречали ли вы женщину, которую я ищу? Эмили Лоуренс.

— Я уже отвечала на этот вопрос, мистер детектив. Вы что, думаете, я вас обманываю?

— Если честно — да.

— Нет. Я никогда никого не обманывала. Переодевалась, возможно, — но у любой женщины есть на это полное право.

Джош нахмурился:

— И вы тоже переодевались, мисс?

Вопрос был обращен к Эмили, но когда Маккензи обернулся к ней, девушка исчезла в дверях, ведущих в обеденный зал. Он бросился за ней, но Роза встала на его пути.

— Одну минутку, не все сразу.

— Интересно: у вашей подруги почти такое же имя, как и у женщины, которую я разыскиваю.

— Действительно интересно. Просто смешно, как тесен мир, хотя на самом деле он ужасно большой. Просто очаровательное совпадение.

— Я не верю в совпадения.

— А во что вы верите, господин детектив? Неужели вы думаете, что женщина, с которой я познакомилась несколько недель назад, рядом с которой я работаю от рассвета до заката и от которой я не слышала ни единой жалобы, хотя иной раз мы падаем с ног от усталости, — это и есть та самая богачка, которую вы разыскиваете? К тому же на фотографии, которую вы мне показывали, изображена блондинка, а у моей подруги волосы черны, как эбеновое дерево. Эта женщина, судя по вашим словам, не в состоянии выполнять какую-то работу даже час в день, не то что двенадцать! А если она украла деньги, как вы утверждаете, то почему ей нужно было поджидать вас здесь, где вы преспокойно могли ее найти? С какой стати ей становиться официанткой? Завела бы себе слуг и помыкала ими, как ей и полагается!