Люк Маккензи | страница 84



Почти все столики были заняты, когда девушка вошла в «Лонг-Бранч». Бар гудел — по вечерам в выходные здесь собирались отдохнуть почти все местные фермеры и работники. Оглядевшись вокруг, Хани направилась к одинокой фигуре, примостившейся за столиком в углу.

— Привет, Поуп, — поздоровалась она со стариком.

— Добрый вечер, дорогуша. — На лице Поупа О'Леари засияла обычная добродушная улыбка. Девушка сразу же заметила, что ее пожилой приятель был слегка навеселе.

— Привет, Хани, — раздался голос Сэма Бразнера, подошедшего к их столу с бутылкой в руках. — Хочешь выпить?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, но налей стаканчик Поупу. И оставь бутылку.

— А кто будет платить? — В голосе бармена послышались воинственные нотки.

— Включи ее в мой счет, — попросила Хани.

Наполняя стакан Поупа, Сэм исподволь разглядывал Хани.

— Может, поработаешь сегодня наверху, а? А то Лили не успевает.

— Мы же договорились, Сэм, — оборвала его девушка. — Я не шлюха.

— Ну хорошо, хорошо, — проворчал Сэм. Поставив бутылку на стол, Бразнер пошел к стойке, качая головой.

Поуп произнес тост:

— За тебя, моя дорогая. Мне тебя Господь послал.

— Я не сделала тебе ничего хорошего, Поуп. Когда-нибудь виски погубит тебя.

— Но перед этим я поторгуюсь с ним, так и знай. Хани накрыла его морщинистую руку своей маленькой рукой.

— Не думаю, что тебе это удастся. — Девушка ласково улыбнулась. — А где твой дом, Поуп?

— Дорогуша, моя временная резиденция — на дне вот этой самой бутылочки.

— Но ты же не был рожден в бутылке, Поуп. Что случилось?

— Что случилось, ты спрашиваешь? — вздернул брови О'Леари. — «Быть или не быть?..» — Поуп подмигнул девушке. — Шекспир, моя дорогая. Величайший из поэтов.

— Похоже, Поуп, ты был актером.

Старик сорвал с головы шляпу и театрально поклонился Хани.

— «Весь мир — театр, а люди в нем — актеры», — провозгласил он.

— Итак, ты играл в театре. Улыбка исчезла с лица О'Леари.

— Вряд ли ты мне поверишь, дорогуша, но должен сказать, что был-то я адвокатом. Гордым рыцарем, блюстителем справедливости и закона!

— Адвокатом? — изумленно переспросила Хани. — И почему же ты бросил это занятие?

— Это долгая история. Не думаю, что она придется тебе по вкусу.

— Знаешь, разговаривая с тобой, я заметила, что твой ирландский акцент то усиливается, то почти совсем исчезает. Признаюсь, мой дорогой Даниэл Вебстер О'Леари, порой мне кажется, что вы куда умнее, чем стараетесь казаться.

Старик довольно усмехнулся.

— А ты весьма проницательна, моя дорогая. Неудивительно, что ты мне так нравишься.