Когда командует мужчина | страница 79
Она стала упираться — насколько это было возможно, учитывая ее двухдюймовые каблуки.
— Объяснись со мной, Люк! Сейчас же!
— Объясняться? С тобой? — Он уставился на нее скептическим взглядом.
— Да, сейчас. Объяснись со мной. Нечего тащить меня, словно какую-то идиотку.
— Только идиотка способна поступать так, как ты.
— Я не идиотка, — процедила Хиллари сквозь зубы.
Но не успела она спросить, что же, собственно, она такого сделала, Люк прорычал:
— У меня нет времени выяснять с тобой здесь, что и как. Через полчаса нам надо быть в аэропорту, чтобы встретить там Робертсонов.
Вот о чем Хиллари напрочь забыла. Она в ужасе оглядела себя. Переодеться ей уже не успеть! Она планировала уделить этому какое-то время, но пришлось задержаться в полиции как раз на те два часа, которые у нее были припасены.
Люк проницательно уставился на нее:
— Ты забыла. Невероятно! Как ты могла? Я же утром специально тебе напомнил.
— У меня сегодня было много дел, — ледяным тоном сказала она.
— И главное дело — нарваться на арест!
Выдернув руку, которую он держал железной хваткой, Хиллари пошла к машине и, не дожидаясь его, сама открыла дверцу.
Секунду спустя Люк уже сидел на водительском месте.
— Я не была под арестом, — надменно бросила она, отвечая на его последнюю реплику.
— А что, привод в участок иначе называется? Тебя доставили туда в полицейской машине.
— Это называется ложью и клеветой, — ответила она. — Мог бы сначала разобраться, что к чему.
— А чего тут разбираться? Ты ввязалась в уличный скандал, и тебе еще повезло, что легко отделалась.
— Сколько сочувствия с твоей стороны, — саркастически усмехнулась она.
— Ты могла серьезно пострадать, тебя могли ранить. Я не о чувствах твоих говорю, а о мышцах и тканях, о синяках и сломанных костях. Просто не верится, что ты вот так легкомысленно, подвергаешь себя опасности.
— Да не подвергала я себя опасности! Просто выполняла свою работу.
— Слишком опасная у тебя работа. Я не знал, что должность юрисконсульта в каком-то объединении потребителей обязывает связываться с полицией.
— Это не «какое-то объединение потребителей», — сердито передразнила его Хиллари. — Это Общество защиты потребителей. И не вздумай требовать, чтобы я бросила работу. Никаких команд! Ты слышишь меня?
— Половина Ноксвилла тебя слышит, включая и фонарные столбы, — отозвался он. — Очень, нужно орать во весь голос?
— Да, очень. При твоем упрямстве, твоей крепколобости — хоть кол у тебя на голове теши — только криком тебя и проймешь.