Обитель Порока | страница 60
У Меган перехватило дух. С трудом поборов волнение, она спросила:
– И кто же будет участвовать в этих забавах сегодня ночью?
– Мы с Алессандрой и Леонора с Ренато.
– А как же я? Или меня приглашают в качестве зрительницы?
– Разумеется, и ты тоже, – кивнув, успокоил ее Фабрицио. – Более того, тебе отводится главная роль в маленьком спектакле, который мы сыграем. Надеюсь, что ты нас не подведешь, дорогая, и не пойдешь на попятную в последний момент.
– Как я могу что-то обещать заранее? А вдруг мне что-то не понравится? – поколебавшись, промолвила Меган.
– Поверь, тебе все понравится, – сказал Фабрицио. – Вчера ночью, наблюдая игру эмоций на твоем лице, я понял, что не ошибся в тебе. Как я и предполагал, ты чудесным образом вольешься в наш коллектив и привнесешь в нашу скучную жизнь свежую струю. Нужно только суметь преодолеть определенные испытания ради достижения конечной цели, как это сделал когда-то ученик и помощник великого скульптора.
– И в чем же заключается эта конечная цель? – хрипло спросила Меган.
– Это ты узнаешь, когда придешь вечером в игровую гостиную, – уклончиво ответил Фабрицио.
Тревожное предчувствие, охватившее Меган после этого разговора, не оставляло ее на протяжении всего дня.
Глава 7
У дверей игровой гостиной она остановилась и прислушалась. Разобрать слова, доносившиеся до нее, ей не удалось, они слились в приглушенное бормотание. Затем раздался пронзительный женский визг, потом сладострастное мужское подвывание. Меган бросило в дрожь, ее ладони вспотели. На мгновение у нее возникла мысль повернуться и уйти, но любопытство и похоть перевесили благоразумие, и она вошла в салон.
Как и в спальне Фабрицио накануне вечером, там царил интимный полумрак, помещение освещали только две настольные лампы, стоявшие в противоположных углах на столиках. Возле дальней стены был сооружен помост, на нем на горе подушек восседала голая Алессандра. На ее лодыжках и запястьях Меган заметила кожаные наручники, к которым были пристегнуты длинные металлические цепи. Любой из присутствующих мог потянуть за них и заставить Алессандру принять ту или иную позу.
Заслышав скрип дверных петель и звук шагов Меган, Ренато подошел к ней и сказал:
– Ты пришла вовремя, Алессандра уже впала в транс.
– И как это понимать? – спросила Меган.
– С ней теперь можно делать все, что угодно. Все мы поочередно забавляемся с ее великолепным телом, уставший выбывает из игры, остальные продолжают иметь ее до тех пор, пока не останется кто-то один, еще способный совершить половой акт. Ты готова включиться в игру?