Багровая ведьма | страница 44
– Великое Древо там?
Трактирщик рассмеялся. Двое других тоже расхохотались.
– Это и есть Великое Древо, – сказал усатый.
– Целый лес?
– Ты правильно понял.
– Все стволы – это ветви главного дерева, которое где-то в середине. Ветви зарываются в землю и становятся корнями на какое-то время, а потом выпрыгивают обратно, большие и здоровые, такие же, как и вошли. Тебе бы увидеть его зимой, когда спадает листва. Жутковатое зрелище, я тебя уверяю.
– Как же я найду там Мордота?
– Мордот сам тебя найдет. Просто войди в лес, войди в Древо, и он выйдет к тебе.
– Тогда я лучше пойду. Нельзя терять времени.
– Нельзя, если твоя жена у Лелара, – согласился трактирщик.
Он проводил Джейка до дверей трактира.
– Мы решили поверить тебе, чужестранец, – угрожающе сказал он на прощание, – но, если с Мордотом что-то случится, если тебя кто-то подослал, чтобы ему навредить, в этих местах твоя жизнь ничего не будет стоить. Мы обязательно найдем тебя и прикончим.
– Не беспокойтесь, – сказал Джейк, – Мордот нужен мне так же, как и вам. Я оставлю его таким, каким найду. Это я вам гарантирую.
Он взобрался на Калилью и поехал на нем к той путанице ветвей и листьев, что называли Великим Древом. По пути он рассказал Кали-лье о том, что ему удалось узнать в трактире, и, когда дракон высказал предположение, что над ним подшутили, объяснил ему, что такое Великое Древо.
Когда они подъехали к Великому Древу, выяснилось, что внутрь дракону никак не протиснуться.
– Итак, мне снова придется остаться снаружи? – проворчал Калилья.
– Похоже на то, – сказал Джейк и соскользнул на землю.
Он проверил свой мобомеч, потому что все время боялся, что тот исчезнет. Меч был на месте.
– Я вернусь не раньше, чем получу помощь от Мордота. Надеюсь, это будет до темноты.
– А я поем, – сказал Калилья, срывая с Великого Древа ветку с листьями. – Больше и заняться-то нечем.
Помахав ему на прощание, Джейк вступил в сумрак леса и стал пробираться среди толстых ветвей, держа руку поближе к эфесу меча.
Глава 12
Противостояние
Багровую Ведьму привели к Лелару и привязали к столбу в центре тронного зала. Король встал со своего разукрашенного трона, в водопаде своих белоснежных одеяний, с оранжевым полумесяцем, блестящим на груди, и с улыбкой подошел к ней.
– А, Ведьма Глаз-Горы, – сказал он, потирая свои тощие руки и щелкая грязными ногтями, как ящерица – когтями. – В прежние дни я хорошо знал твою мать.
Черин плюнула под ноги старику.
Он рассмеялся: