Женитьба повесы | страница 104
– Удачного вам дня, – сказал на прощание дворецкий, собираясь закрыть дверь.
– Подождите, – крикнула Бренна, хватаясь за тяжелую дубовую створку. – Не хочу показаться навязчивой, но как доехать до дома мистера Розмура?
Дворецкий неодобрительно поморщился, называя незнакомую Бренне улицу. Она несколько раз повторила название про себя. Интересно, как найти это место? Бренна грустно покачала головой, признавая свое поражение. Если бы Джейн была дома! Они могли бы поехать туда вместе. И почему она не взяла карету Данвиллов? Без всякого сомнения, кучер сумел бы найти дорогу. Но как могла она распорядиться насчет кареты? Тогда Хью точно обнаружил бы ее присутствие в доме. Она не могла рисковать. Вот и явилась к Розмурам одна, без провожатого, пешком.
Видимо, придется все-таки оставить Джейн записку. Пусть немедленно приезжает в дом Данвиллов. Остается лишь надеяться, что лорду Томасу надоело ее дожидаться и он уже отбыл восвояси. Например, к любовнице, туда, где обретается выводок его незаконнорожденных детей.
Бренна подняла голову. Оказывается, дворецкий все еще стоит перед ней, глядя с любопытством.
– У вас есть, на чем ехать, мисс? Вы сумеете благополучно добраться до места?
– Нет... я... Я так торопилась, что пришла пешком.
– Возможно, у нас есть свободный экипаж. Я проверю. Не могу допустить, чтобы на балу в присутствии принца на вас было надето неподобающее платье. Соблаговолите подождать минутку.
Не прошло и четверти часа, как Бренна очутилась на мягких подушках легкого ландо, которое быстро мчалось по направлению к Блумсбери. Какое счастье, что именно этот день выбрала Джейн, чтобы навестить брата. Правила приличия будут соблюдены – они не останутся наедине, там будет его сестра. Конечно, это строжайше запрещено родителями, но вполне пристойно. По крайней мере ей так кажется. Она быстро расскажет все, что удалось подслушать, а потом, не медля ни минуты, поедет домой.
Лошади замедлили бег, а вот сердце Бренны забилось сильнее. Ландо остановилось возле небольшого, ничем не примечательного особняка, сложенного из серого камня. Шикарным это обиталище никак не назовешь.
– Нужно ли мне вас дожидаться, мисс? – спросил кучер, помогая Бренне сойти на тротуар.
– Нет, не стоит.
Потом она проводит Джейн домой. Кучер приподнял шляпу и взобрался назад на свое место. Через мгновение ландо скрылось из виду.
Бренна, не оглядываясь, стала быстро подниматься по ступенькам, потом взяла медный дверной молоток. Дверь раскрылась нараспашку, и Бренна столкнулась нос к носу с очередным дворецким. Этот был постарше, чем в доме у Розмуров, и сутулился, но выражение его лица было точь-в-точь как у первого – совершенно ничего не выражающее.