Если | страница 9



МЭРИ

Джон, это может изменить всю твою жизнь!

ДЖОН

Теперь слушай, Мэри, слушай. Тот человек больше не появлялся. Я получил письмо от него с извинениями прежде, чем отправил по почте свое послание к нему. Оказалось, что он вообще не собирался помогать мне, это была просто любезность. Он все равно вообще не приехал в Лондон в тот день. Я должен был вернуться следующим поездом. Все это никак не коснется будущего.

МЭРИ

Д-да, Джон. Однако, мне это не нравится.

ДЖОН

Какие-то различия могут возникнуть из-за этого?

МЭРИ

Н-н-нет.

ДЖОН

Подумай, как мы встретились. Мы встретились на свадьбе АРЧИ. Я полагаю, кто угодно явится на свадьбу брата. Требуются довольно серьезные изменения, чтобы этого не случилось. И ты была подружкой невесты. Мы были обречены встретиться. И однажды встретив меня, ну, в общем, теперь ты здесь. Если б мы встретились случайно, в поезде, или где-нибудь вроде этого, ну, в общем, я допускаю, что незначительная случайность могла бы это изменить. Но раз мы встретились на свадьбе АРЧИ, и ты была подружкой невесты, Мэри, это решено. Кроме того, я верю в предопределение. Это была наша судьба; мы не могли избежать ее.

МЭРИ

Нет, я думаю, нет; но все же...

ДЖОН

Ну что?

МЭРИ

Мне это не нравится.

ДЖОН

O, Мэри, я так стремился успеть на тот адский поезд. Только подумай о нем, прибывающем каждый день в течение десяти лет в восемь пятнадцать.

МЭРИ

Я предпочла бы, чтобы ты и не успел, Джон.

ДЖОН

Но почему?

МЭРИ

O, Джон, у вдруг произошла бы железнодорожная катастрофа? Ты мог

бы погибнуть, и мы никогда бы не встретились.

ДЖОН

Ничего не происходило.

МЭРИ

Не происходило, Джон? Что ты имеешь в виду?

ДЖОН

Не было несчастного случая в восемь пятнадцать. Состав благополучно доехал до Лондона уже десять лет назад.

МЭРИ

Ну, не было...

ДЖОН

Видишь, как необоснованны твои опасения. Я успею на этот поезд, и все остальное случится в точности так, как прежде. Только подумай, Мэри, все эти старые деньки снова. Мне жаль, что я не могу взять тебя с собой. Но ты скоро появишься там. Но ты только подумай о добрых старых днях, возвращающихся снова. Снова Хэмптон-Корт и Кью, и Ричмонд-Парк, и этот дивный Май. И та булочка, которую ты купила, и имбирное пиво, и пение птиц и автобус мимо Айзлворта. O, Мэри, ты не рассердишься на меня за это?

МЭРИ

Ну, хорошо, все хорошо, Джон.

ДЖОН

И помни, что не было никакого несчастного случая, не так ли?

МЭРИ [покорно, печально]

O, да, Джон. И ты не попробуешь разбогатеть или сделать какую-нибудь глупость, не так ли?