Убийство с гарантией | страница 64
– Миссис Бродерик вообще-то велела передать, – с видимым удовольствием на багрово-красном лице сообщила Физерстон, – что пожитки свои забрать вы можете, а вот ночлег ищите в другом месте.
Полиция как будто перестала обращать на него внимание. Никто не помешал ему собрать в чемодан те из вещей, которые могут понадобиться в ближайшие несколько дней. Остальное Джек оставил, не в силах подыскивать сейчас новое пристанище.
Почему Бетти придумала несуществующее свидание да еще рассказала об этом подружке?
Но девушка выглядела такой несчастной... будто и в самом деле верила, что Марлоу ждет ее.
Кто же тогда убедил ее в этом?
Джек подхватил легкий чемодан и стал спускаться по лестнице. В холле он увидел миссис Бродерик.
Горе, казалось, сломило эту сильную женщину, лицо ее отливало серым, но в запавших глазах полыхал странный огонь.
– Сколько раз вы пользовались доверчивостью моей девочки? – крикнула миссис Бродерик. – Вот что я хочу знать!
– Ничего подобного не было никогда, миссис Бродерик, – устало ответил Марлоу.
– Вы не только задушили ее, но еще пытаетесь очернить, выставив лгуньей! Да я бы убила вас собственными руками, не будь так уверена, что этим займется суд!
Джек, опустив голову, прошел мимо, а полицейский бесстрастно наблюдал за этой сценой.
Молодой человек сел в машину и поехал к реке. По воде скользили сотни лодок и лодочек – горожане вовсю наслаждались субботним отдыхом. Неподалеку возвышалось здание Яхт-клуба, где Марлоу якобы назначил свидание Бетти.
Так кто же все-таки наврал несчастной девушке, будто Джек собирается ждать ее там?
Кто-то из "Ривер Вью"? Или звонил посторонний?
Марлоу заехал в гараж. Фред, любовно склонившись над старой гоночной машиной, изучал мотор.
– Привет, Джек, – бросил хозяин гаража, вытирая измазанные руки о штаны. – Как дела?
– Жду развития событий.
– Да, ничего другого не остается. – Он кивнул на чемодан в руке Марлоу. – Собираетесь провести уик-энд за городом?
– Да нет, ищу крышу над головой.
– А, все ясно. Миссис Бродерик, конечно, можно понять... Может, остановитесь у нас на пару дней? Здесь есть свободная комната. Заплатите только за кормежку, и никто не станет приставать к вам. Моя жена очень обрадуется. Так что не отказывайтесь. Будем считать, вопрос решен.
Фред забрал у Марлоу чемодан.
И он, и его симпатичная толстушка жена из кожи вон лезли, чтобы как-то поднять Джеку настроение, но время тянулось бесконечно долго. Сразу после обеда небо затянули тучи и пошел дождь. Река опустела.