Убийство с гарантией | страница 34
– Алло? – задыхаясь, проговорил он.
– Это вы, Джек?
Узнав голос Леониды, он облегченно вздохнул.
– Ленни? Где вы?
– Я как раз для этого и звоню... Вы можете нанять машину – прямо сейчас?
– Да-да.
– А приехать за мной? Мне очень стыдно, что я доставляю вам столько хлопот, но...
– Не стоит об этом. С вами ничего не случилось?
– Нет, ничего, я...
Она не договорила.
– Где же вы?
– Вы знаете Стэннинг?
Вопрос застал Марлоу врасплох. Стэннинг, маленький городишко на берегу моря, находился всего в пятидесяти километрах от Хейгейта.
– Да, знаю.
– Вы можете подъехать за мной ко входу в "Ройял"? Это кинотеатр...
– Да, конечно.
– И за сколько времени вы доберетесь?
– Скажем, за час, а может, чуть больше. Сначала мне надо раздобыть машину.
– Ах, вот как... – с легким разочарованием протянула Леонида, но тут же почти весело добавила: – Ладно, не важно, все равно я очень рада. Сейчас без четверти девять, значит, я буду ждать вас у "Ройял" ровно в десять.
– Хорошо... э-э-э... у вас действительно все в порядке?
– Нуда! До встречи, Джек, и спасибо за все.
Леонида повесила трубку. Марлоу тут же перезвонил знакомому владельцу гаража.
– Да, Джек, я могу одолжить вам вашу любимую старушку "MG", – ответил тот.
– Отлично, через десять минут я буду у вас. И налейте полный бак, Фред.
– Договорились.
Выходя из дома, Марлоу заметил, что миссис Бродерик, слегка приподняв занавеску в своей комнате наблюдает за ним. Интересно, видела ли она, как Бетти идет за ним следом? И продолжает ли подозревать его в самых неблаговидных намерениях по отношению к своей дочери?
Впрочем, Джек тут же выбросил из головы и миссис Бродерик, и Бетти и рысцой поскакал к гаражу. По дороге ему встретились две подруги Бетти. Девушки чинно гуляли под ручку, а за ними следовали четверо столь же юных ухажеров. Сам не понимая зачем, Джек остановился и спросил девушек, не видели ли они Бетти.
Одна из них молчала, как рыба, и только глаза ее насмешливо блестели. Другая, добродушная толстушка в слишком узком платье, спокойно ответила:
– Нет, мистер Марлоу, мы не видели Бетти, но я знаю, что у нее свидание с другом.
И выражение лица, и тон ясно говорили, что девушке глубоко безразлично, какое впечатление произведут на Марлоу ее слова.
Джек чуть не сказал, что миссис Бродерик очень волнуется за дочь, но что-то удержало его от этого.
– Очень хорошо, спасибо, – с улыбкой заметил он.
И под изучающими взглядами всей компании Марлоу быстрым шагом умчался прочь.