Убийство с гарантией | страница 20
– Угу.
– Это правда, что Бетти Бродерик примчалась к вам в комнату и подняла тревогу?
– Если бы не она, я бы, скорее всего, уже отправился к праотцам, – признался Джек.
– Очень интересно... Бетти дома?
– Да.
– Так я поговорю с ней.
Подошла Леонида, и они вдвоем пошли в контору. Утро выдалось ясное, но прохладное и, добравшись до моста, Джек проговорил:
– В ближайшие дни надо будет купить машину. Вы умеете водить?
– В Америке машину водит каждый, кому исполнилось семнадцать лет.
Дальше, до самой Боттл-лэйн, они шли молча. У дома не болталось никаких подозрительных личностей, но Марлоу вошел в подъезд первым, понимая, что Леонида боится, не поджидают ли ее там.
Джек приготовился к драке. Он заметил, что, против обыкновения, в "Спидиуорке" не работала ни одна пишущая машинка. И это почти в половине десятого!
На полпролета к четвертому этажу Марлоу замер. У двери конторы маячил мужской силуэт, но Джек мог видеть лишь верхнюю часть туловища. Однако он сразу же понял, что это не враг.
– Наверняка кто-то из полиции, – шепнул он на ухо Леониде.
Это и в самом деле оказался сержант Клени из отдела уголовных расследований Хейгейта. Джек хорошо знал его.
Высокий и крепкий сорокапятилетний сержант сохранил детскую округлость лица, но его несколько нарочитому простодушию и сердечности не стоило особенно доверять.
– Хэлло, мистер Марлоу, надеюсь, я не очень нагнал на вас страху? – звучно осведомился Клени. – Здравствуйте, мисс.
Марлоу познакомил сержанта с Леонидой. Девушка казалась совершенно спокойной.
– Я очень рада познакомиться с вами, сержант, – сказала она.
– Все ужасно завидуют Марлоу, что у него секретарша-американка, мисс Уайльд, – заверил ее Клени.
Джек открыл дверь.
– Если вы пришли насчет вчерашнего, то сразу скажу: мне нечего добавить к уже сказанному.
– О, сначала нам нужно поймать этого парня, а уж потом мы попросим вас его опознать, если, конечно, это возможно. А пришел я сюда сразу по двум причинам. Во-первых, из-за небольшой формальности: как гражданка Соединенных Штатов вы должны сообщить об изменении местожительства, мисс Уайльд. Так что вам придется заглянуть в Министерство труда.
– Я действительно всю жизнь прожила в Штатах, но родилась в Канаде, – заявила Леонида.
– Это меняет дело. А можно мне взглянуть на ваш паспорт.
– Он остался в "Ривер Вью".
– Ладно, оставим на потом. А вторая причина моего визита касается страхования. Мистер Марлоу, я хотел бы знать, можете ли вы установить источник одной бумаги. – Сержант вытащил из кармана пальто конверт и достал оттуда документ, аккуратно вставленный в пластиковую обложку. – Речь идет об ограничительном соглашении к страховому полису на драгоценности, и я подумал, что, может быть, вы сумеете подсказать, какая компания его составила.