Вкус искушения | страница 11



— Мне ли этого не знать. — Он протянул ей сумку, в которой была бутылка вина. — Я бы с удовольствием побывал как-нибудь в вашей галерее.

Она подумала, не напрашивается ли он на приглашение.

— Мы всегда рады посетителям, — уклончиво ответила она, вынимая бутылку из сумки. — Если позволите, я поставлю вино охлаждаться.

Он пошел за ней на кухню и положил на стол вторую, большую сумку.

— Что это готовится? Пахнет чудесно. — Он потянулся к ручке духовки. — Можно?

Она утвердительно кивнула головой. Он открыл дверцу и осторожно приподнял крышку с кастрюли.

— Неужели это то, что я думаю? — Он заглянул внутрь, и его лицо расплылось в улыбке. — Макароны Альфредо!

Анни почувствовала, что заливается краской. Оба они знали, что ради того, чтобы приготовить соус Альфредо, нужно приложить немало времени и усилий, а она не хотела, чтобы он решил, что она из кожи лезла ради него.

— Я думала, это неплохо дополнит цыпленка пармигиано.

— Еще как!

Она не могла не улыбнуться. Она уже давно не готовила для кого-нибудь, кто бы воспринимал еду с таким энтузиазмом. Ее сводный брат и партнер по галерее, Бэр, всегда относился с благодарностью к тому, что она готовила для него. Но он так привык, что у нее в доме его всегда вкусно накормят, что его похвала была весьма умеренна.

Она начала выкладывать продукты из сумки Тейлора.

— Да вы принесли еды на целый полк.

— У нас опять может быть какая-нибудь неприятность.

Она вынула цыпленка и понесла его в холодильник.

— Я полагаю, мы оба знаем, кто был причиной прошлых неприятностей.

— Натан любит пошутить. Я должен извиниться за него.

Он удивил ее. Она думала, что знает, чего можно от него ожидать, и такие замечания смущали ее. Может быть, она неправильно о нем думает? Но ведь, напомнила она себе, он занимает одно из первых мест в списке самых выгодных женихов. А в ее представлении такие люди всегда обладали массой очарования, за которым было мало сути.

— Не нужно извинений. Может быть, приступим к работе?

— Я думаю, что помню, как начинать, — сказал он.

— Хорошо.

Позже, когда цыпленок уже был в духовке, Анни приступила к салату.

— Не знаю, какую заправку вы предпочитаете, — она наклонилась, рассматривая этикетки на бутылочках в дверце холодильника.

— Это единственное, что я могу сделать сам с самого начала.

Выпрямившись, она улыбнулась.

— Вы сами готовите заправку для салата?

— Конечно, но она не очень хорошая.

Его смущенная улыбка подняла его в ее глазах выше, чем она того хотела. Она освободила место на столе и отступила в сторону.