Полночная звезда | страница 24



Глава 3

Два дня прошли в состоянии полнейшей осады, как описала Чонси сложившееся положение своей служанке Мэри, причем она сама играла роль осажденной крепости, постоянно подвергающейся атаке противника. Мэри все-таки узнала, что в дом действительно приходил таинственный незнакомец — «сухощавый маленький человек городского вида». Правда, ей не удалось узнать, кто же это был.

— Жадность, — решительно сказала Чонси. — Другого объяснения быть не может. Только жадность может вызвать подобные перемены тети Августы. Она никогда не потратит деньги на что-нибудь другое, Мэри. — Чонси показала рукой на два великолепных платья — шелковое и атласное, которые лежали на кровати. — Это похоже на определенное вложение капитала.

— Значит, вы полагаете, мисс, что этот таинственный незнакомец каким-то образом связан с вашим отцом? И пришел он сюда только для того, чтобы сообщить, что ваш отец потерял не все имущество?

— Знаю, что это звучит неправдоподобно, — сказала Чонси, глубоко вздохнув, — но ничего другого мне в голову не приходит.

— Не грызите ногти, мисс.

— О Господи, — воскликнула Чонси, посмотрев на пальцы. — Это семейство сводит меня с ума! Вместо того чтобы действовать, я прячусь. — Она встала со стула и стала размеренно ходить по спальне. — Мэри, я трусиха! Жалкая трусиха! Уже давно следовало посмотреть в глаза тете Августе и потребовать ответа, почему они стали вдруг обращаться со мной, как с дорогой игрушкой…

— Думаю, что спросить нужно не у вашей тети, а у мистера Оуэна, — подсказала ей Мэри.

— Да, возможно, ты права, — согласилась Чонси. — Ведь они не случайно оставили меня наедине с ним.

— Ну что ж, мисс, не стоит пороть горячку, — продолжала рассуждать Мэри. — Если этот загадочный джентльмен снова появится здесь, то я непременно узнаю какие-нибудь подробности. Может быть, вам стоит немного подождать.

Чонси молча кивнула и позволила Мэри надеть на нее новое платье, подаренное недавно тетей Августой, — из бледно-зеленого шелка с глубоким вырезом на груди. Слишком глубоким, подумала Чонси, глядя на себя в зеркало. Сейчас она выглядела весьма соблазнительно.

— Косы, Мэри, кажутся мне слишком строгими для такого вечера, — сказала Чонси, поворачиваясь перед зеркалом.

Мэри улыбнулась и окинула взглядом молодую хозяйку с ног до головы. Чонси действительно стала очень красивой и привлекательной. Толстые косы были аккуратно заплетены и туго завязаны на макушке головы, отчего шея казалась еще тоньше и грациознее. Мэри вздохнула. Слишком поздно что-либо менять в прическе.