Лорд-дикарь | страница 34



— Мое беспокойство было напрасно, — сказала Ариэл, вешая в шкаф последний пиджак. — Лорд Каслтон предусмотрел все, что требуется английскому лорду и джентльмену. А сейчас займемся другими делами.

Ариэл помолчала, собираясь с мыслями, чтобы приступить к самому трудному.

— Главное для джентльмена или леди — это чистота их тела. К сожалению, в обществе еще есть люди, которые пренебрегают правилами личной гигиены, и от них исходит такой запах, который не отобьет даже сандаловое дерево, уж поверьте мне.

К удивлению Ариэл, при упоминании о сандаловом дереве Сейдж энергично понюхал воздух.

— Правильно, правильно. Сандаловое дерево! — воскликнула Ариэл, по привычке, как это она делала с учениками, дотрагиваясь до его руки, совсем забыв, что ее ученики всегда были одеты в рубашки, а сейчас она дотронулась до тела полуголого мужчины. Его кожа как огонь обожгла ей пальцы, и она быстро отдернула руку.

Верхняя губа маркиза презрительно изогнулась.

— Сандаловое дерево, — снова повторила она, но быстро спохватилась. — На чем я остановилась? — спросила она. — Ах да, на чистоте. Чистота — залог здоровья. Сам Бруммель установил правило всегда быть чистым и душой, и телом, а сейчас чистота даже вошла в моду.

Ариэл, слегка забывшись, обнаружила, что нервно ломает руки. Она увидела, что это заметил и Сейдж.

— Джордж Бруммель был, конечно… О нем мы поговорим в следующий раз, — заключила она. — А сейчас идите за мной, пожалуйста. — Ариэл сделала знак рукой и повела его к ванной, расположенной на этом же этаже. Посередине изразцовой комнаты стояла большая металлическая ванна. Ариэл указала на нее: — Это ванна. В ней моются. Ванна. Мыться.

Она указала на стоящие вдоль одной из стен ведра с водой, заранее заготовленные для нагрева на топящейся на угле плите.

Вода в одном из ведер уже вскипела, и слуга начал наполнять ванну.

— Вода. Мыться.

Ариэл опустила руку в ванну, затем провела ею по лицу и шее.

— Вода. Мыться. Купаться. Вода.

Он понаблюдал за ней, потом тоже опустил руку в воду и провел ею по бороде.

Ариэл одобряюще улыбнулась.

— Правильно, — сказала она. — Вы все правильно поняли. Сейчас придет мистер Фаррел и поможет нам.

Сейдж не спускал с нее глаз. Ариэл продолжала улыбаться.

— Я думаю, что он не заставит себя долго ждать, — сказала она. Ариэл оглядела комнату, удивляясь, почему мистер Пенроуз не повесил в ней колокольчика.

Тем временем Сейдж стал медленно приближаться к ней.

Встав между Ариэл и ванной, он поболтал рукой в воде и, прежде чем она успела опомниться, провел мокрыми пальцами по ее щекам и подбородку, в точности повторяя ее движения. Эффект оказался до странности приятным. Теплая вода, огрубевшие подушечки пальцев… Его прикосновение было таким нежным, что Ариэл потеряла дар речи. Его рука скользнула ниже по подбородку, затем вдоль шеи. Во всех его движениях чувствовалась ласка.