Зачистка в Аризоне | страница 13



Илья вернулся за столик и тихо сказал:

— Ты слышал? В Тирби мы такого не найдем.

— Значит, найдем что-то другое, — ответил Кирилл. — Посидим еще немного. Потом отнесешь вещи в номер и будешь ждать меня.

— А ты?

— Поищу другие способы. Не такие быстрые.

Он вернулся к привокзальной стоянке фургонов. Возчики все так же дремали под тополем, их лошади все так же жарились под солнцем, а мексиканцы продолжали спорить, правда, уже вполголоса — жара действовала и на них.

Кирилл подсел к ним, и они замолчали, повернув к нему свои кирпично-красные скуластые физиономии.

«Совсем мальчишки, — подумал он. — Ну, точно. Приехали с отцом. Он на рынке, а они ждут его здесь».

Он достал кисет с сигарами и сказал по-испански:

— Хороший табак растет только за Рио-Гранде. Угощайтесь.

— Мы не курим, — быстро ответил тот, что был постарше.

— Есть работа, — сказал Кирилл, чиркнув спичкой по рукаву и прикуривая. — На час, не больше. Плачу доллар.

— Мы вместе, — сказал старший. — Я Мануэль, а это Рикардо. Доллар за час работы? Это очень много, сеньор.

— Зовите меня Крисом. Я тут человек новый, здешних порядков не знаю. Но я привык хорошо платить за хорошую работу. Вы проводите меня туда, где можно купить фургон и лошадей. И подскажете, какие тут цены, чтобы меня не обдурили местные ловкачи.

— А потом?

— Получите доллар и вернетесь сюда. Думаю, мы справимся даже быстрее чем за час.

Они встали одновременно с ним.

— Большая конюшня за почтой, — сказал Мануэль. — Где останавливаются дилижансы. Там можно купить то, что вам нужно. Но это очень дорого, сеньор Крис. Только одна лошадь обойдется вам в шестьдесят или даже семьдесят долларов. А вам их нужно две…

— Четыре, — сказал Кирилл. — Ты разбираешься в лошадях?

— Рико разбирается. — Мануэль подтолкнул вперед своего молчаливого друга. — Он разбирается в лошадях и хорошо знает пустыню. Если вы будете искать проводника, то не найдете здесь никого лучше, чем Рико.

— А ты? — спросил Кирилл. — В чем ты силен?

— Не знаю, сеньор. Я простой крестьянин, а Рико работал ковбоем на ранчо.

— Вы братья?

Мексиканцы посмотрели друг на друга, будто сравнивали портрет с оригиналом.

— Нет, сеньор. Но мы могли бы стать родственниками, если бы Рико женился на моей сестре, Луисите.

— Еще станем, — угрюмо сказал Рико. — Идемте, сеньор, а то все хорошие лошади уплывут в чужие руки.

Шагая по улочкам города, Кирилл замечал, что на них оглядываются. Прохожие явно недоумевали — что общего может быть у босоногих оборванцев и этого приличного джентльмена? Туссон когда-то был столицей Аризоны, совсем недолго, но и этих лет хватило, чтобы его жители обрели столичный снобизм.