Лукоеды | страница 24



- Вы останетесь на ленч?

- О, это так любезно с вашей стороны, сэр.

- И обед.

- Безмерно благодарны.

Завершив свои фразы, Эрконвальд слегка наклоняет голову. Он и Джордж кажутся чище, чем Франц. Хотя последний постоянно занят приготовлением какого-то дистиллята из рогов. Слабительное предложили, а возбуждающее нет. Выхожу на двор с неприятной картиной всей этой группы, которая, обсираясь, змеи обвили им ноги, елозит по потолку своими вскоченными членами. Чтобы потом выдолбить в мягкой штукатурке непристойно грубые мотивы.

Обвитые плющом башни Кладбищенского замка массивным силуэтом выделяются на фоне неба. Из четырех труб вьется дым. Два огромных скворца, трепеща крыльями, срываются со стены в даль голубую, разворачиваются, делают бочку и, сверкая крыльями, срываются в пике и в полном безветрии снова делают "горку". Блеянье овцы. Зов ягненка. Из которого Персиваль, если он хороший стрелок, может приготовить отбивную. Или из реки, протекающей прямо у стены замка, может выпрыгнуть форель прямо на стол к завтраку. Ноги так и просятся побежать, размахивая руками вверх по холму. Так и хочется крикнуть. Этой непрошеной банде. Когда же вы, черт побери, уберетесь. Со всеми вашими приведениями, змеями, штативами и луковой вонью.

На самом верху северо-восточной стены. В ярко-красном платье. Стоит Роза и машет вниз рукой. Оглядываюсь. Никого. Машу в ответ. Здравствуйте. Перекусили? Вау, какая слышимость. Роза, играючи проходится по октавам. От холмов отдает эхо. Через залив. За песчаным пляжем и лодочным ангаром. Где стоит яхта. Для которой у меня теперь есть команда. Эрконвальд - капитан. В двигатель зальем после перегонки ослиную мочу.

Клементин следует за Элмером и проходит мимо длинного автомобиля гостей, припаркованного с внешней стороны стены замка. С боков висят два запасных колеса. На одно из которых писает моя большая гав-гав. Внутри рядом с водительским местом сидит джентльмен, которого тебе вроде бы и не представляли. Тупо смотрит вперед. Как бы даже и не замечая меня. Я его отправлю в машинное отделение. Яхты. Где его стоицизм может хорошо проявить себя среди турбин. Которые, насколько я помню из своей морской службы, довольно шумные.

Узкая тропинка вьется среди зарослей бука, сосны и платана. Слышен плеск волн. В тени под великолепной выложенной шифером крышей стоит огромное здание, выступающее из склона крутого холма прямо в залив. Под карнизом несколько ступенек ведут к двери. Куда мы и идем. Откроем вот этот замок. И толкнем. Боже. Да она с трубой. Две спасательные лодки. Первое, что скомандую. После стольких лет службы на флоте. Всем на корму. Через надстройку. Суши весла в приветствии. Говорит ваш капитан, взялись все вместе, заводи с кормы, приводи к ветру. Пошевеливайтесь, увальни.