Бал Сатаны | страница 19



В последнее время он все чаще ловил себя на том, что хочет знать подробности трагического происшествия. В один прекрасный день он отправился в полицейский участок и попросил поднять это старое дело.

Дежурным инспектором оказался веселый мужик, хорошо знакомый с Лани, так что он сразу согласился и принес досье.

— Данных немного, — сказал он. — Налетчиков так и не нашли. Прости, сынок.

— И кто они, тоже никто не знает? — спросил Майкл.

— Не-а. — Детектив помотал головой. — Боюсь, очередной висяк.

Майклу показалось странным, что в районе, где все друг друга знают, не нашлось человека, который догадался бы, кто застрелил его мать, изувечил отца и ограбил лавку.

Они шагали по улице, Полли висла у него на руке. От нее пахло цветами. «Интересно, чем она будет пахнуть без одежды?» — подумал Майкл.

У него имелся план. Идея с гостиницей не была высосана из пальца — его лучший друг Макс работал в одном небольшом клоповнике помощником ночного портье. Он вечно хвастал, что, если понадобится номер, это всегда можно устроить.

«О'кей, — думал Майкл. — Вот и посмотрим, не треп ли это».

У гостиницы был угрюмый вид, в воздухе витал неистребимый запах тушеной капусты. Крепко держа Полли за руку.

Марк прошел к обшарпанной конторке, за которой сидел старик в очках и листал потрепанный журнал с девочками.

«Везет так везет! — вздохнул про себя Майкл. — В кои-то веки собрался, а Макс, похоже, не работает».

Он еще не оправился от разочарования, как вдруг в фойе появился Макс с двумя кружками дымящегося кофе. Макс всегда отличался сообразительностью, он мельком взглянул на приятеля и его подружку и протянул одйу кружку старику за стойкой.

— Держи, Берт, — сказал он дружелюбно. — Ты бы передохнул, что ли. Вид у тебя усталый.

— Что ж, это можно, — ответил Берт, поднялся и скрылся в комнате персонала.

— Привет, — поздоровался Майкл с приятелем.

— Привет, — отозвался тот, стараясь не показывать виду, что они знакомы.

Все оказалось на удивление просто. Через две минуты они уже вошли в номер и огляделись. Комната была выкрашена в темно—зеленый цвет и производила унылое впечатление. Посредине стояла узкая кровать, застеленная видавшим виды лоскутным покрывалом. Маленькое оконце выходило на какие—то задворки.

— Хм-мм… — промычала Полли, озираясь. — Не «Плаза», верно?

— Вот уж не думал, что ты сюда пришла, чтобы любоваться финтифлюшками, — съязвил Майкл, горя от нетерпения.

— Ха! Сейчас полюбуемся на твои финтифлюшки, — ответила она и похотливо облизнула губы.