Свадебный сезон | страница 21



Ей не очень нравился этот его небрежный том, она не доверяла ему.

Он отвел глаза, и она не смогла понять, о чем он думает.

Пока она смотрела на него, он вытянул левую руку, будто любуясь игрой света на этих ужасных птицах, летящих по его халату, точнее — халату сэра Уилфрида.

Она тоже внимательно проследила за изменением оттенков красного и золотого, затем глянула лорду Реймонду прямо в лицо, теперь совершенно непроницаемое.

— Кроме?.. — повторила она.

Он притворился обиженным.

— Я просто подумал, мэм, как это странно, что, видя перед собой столь роскошного джентльмена, холостого, вы не желаете прибрать его к рукам. Тем более что вы уже не молоды и фактически, как вы сами изволили заметить, старая дева. А я, если вы простите мне мою вольность, павлин, готовый к ощипыванию.

На какой-то момент Колли растерялась. Затем она заметила улыбку в уголках его рта.

Колли тоже очень хотелось улыбнуться, однако она сдержалась.

— Я должна признаться, лорд Реймонд, что в этом халате вы действительно неотразимы, и все-таки вам не удалось меня сразить.

— О! Значит, мне повезло, — ответил шутливо лорд Реймонд, — Кто знает, что может прийти в голову какой-нибудь другой старой деве, если она нападет вдруг на холостяка, одетого подобным образом. И на какой отчаянный акт она может решиться.

— Кто знает, действительно, сэр. Под отчаянным актом вы имеете в виду что-то совсем ужасное? Например, убийство?

Ну нет, мэм, — он покачал головой, — боюсь, что я как раз имел в виду совершенно обратное.

Колли рассмеялась, но тут же взяла себя в руки.

— Сэр, я позволю вам самому домысливать все остальное.

— Но, мэм, я надеюсь, вы также позволите мне…

Она закрыла уши, показывая ему, что не собирается слушать. Затем направилась к двери. — Вам будет приятно узнать, сэр, что наш добрый Векслер послал одного из слуг в Кентербери. Он сообщит вашим родственникам, что с вами все в порядке. Может, они передадут вам новую одежду взамен той, что порвалась, когда вы упали с лошади. Завтра, если вам позволят силы, вы избавитесь от этого халата и предстанете передо мной во всей красе, как тот самый павлин.

— Смею заметить, — сказал он, — что некоторые перышки…

Она закрыла за собой дверь, прежде чем он успел закончить. А выйдя из комнаты, мисс Соммс закрыла глаза и вздохнула с облегчением. Все хорошо! Ее маленький обман, будто она влюблена в кого-то другого, вполне удался. Колли вспомнила, что у Итана всегда была репутация человека остроумного.