Одна во всей вселенной | страница 24



Аппетитные ароматы привели Винса на кухню, где он подцепил пару кусочков мяса прямо из сковородки, после чего, не переставая жевать, заглянул в столовую.

– Пять минут на душ – и я буду готов, дорогая!

– Мойся сколько хочешь, я сохраню все это в тепле…

– Пять минут! – пробормотал он, на ходу целуя жену.

Люси оперлась ладонями на стол и глотнула воздуха. Вот оно, снова! Ускоренный пульс, прерывистое дыхание, испарина на лбу и скрытый глубинный трепет, хотя Винс лишь слегка прикоснулся к ней.

Вскоре он вернулся, переодетый в белую рубашку и синие джинсы.

– Ну и как? – поинтересовалась Люси, пока он откупоривал вино. – Узнала полиция, кто тот парень и почему он это сделал?

Винс наполнил бокалы янтарной жидкостью.

– Да. Оказывается, это мой бывший работник, ныряльщик, хотя не припомню, чтобы мы встречались. Его уволили за пьянство. С Айрин Карпентер он познакомился на какой-то вечеринке. Та обмолвилась, что знает тебя, поэтому парень принялся обхаживать ее. У них был скоротечный роман, однако за короткий срок этому субъекту удалось узнать, насколько Айрин бывает непредсказуема. Вот он и решил использовать раздобытую информацию, чтобы отомстить мне за свое увольнение.

– И Айрин подтвердила все это? – спросила Люси, глядя на Винса расширенными глазами.

– Она сказала нью-йоркской полиции, что короткое время состояла в близких отношениях с задержанным, но не подозревала, что ее используют.

Нахмурившись, Люси откинулась на спинку стула и отпила глоток вина.

– Означает ли это, что отныне мне придется остерегаться повторения подобных событий всю оставшуюся жизнь?

Винс снял крышку со стоявшей на отдельном столике сковородки, потом с фарфорового судка с рисом и втянул носом ароматный пар.

– Если ты останешься моей женой, Люси, мы предпримем все необходимые меры предосторожности. В противном случае ты будешь просто Люсиль Лэнг. Дай-ка мне твою тарелку.

– То есть я останусь брошенной на произвол судьбы. О Боже!

– Мда… – согласился Винс, откладывая большую серебряную ложку и вручая жене наполненную мясом, рисом и овощами тарелку. – Однако это наверняка не единственная причина, по которой ты не можешь преодолеть ограничения, связанные с нашим браком. И не пытайся убедить меня, что их нет.

– Ограничения? – повторила Люси дрогнувшим голосом.

Уголки губ Винса чуть приподнялись, и он смерил жену ироничным взглядом.

– Детка, при всем моем уважении, должен отметить, что ты для меня закрытая книга. Но я вижу, когда ты в чем-то не уверена или пребываешь в нерешительности. – Он умолк, с аппетитом уплетая мясо, но спустя некоторое время поднял на Люси темные глаза, в которых плясали лукавые искорки. – Впрочем, это совершенно не относится к тому, чем мы занимались, пока не зазвонил телефон.